shell bypass 403
UnknownSec Shell
:
/
home
/
akwariom
/
www
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/ [
drwxr-xr-x
]
upload
mass deface
mass delete
console
info server
name :
updraftplus-zh_CN.po
# Translation of Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in Chinese (China) # This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-07-02 03:20:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n" #: admin.php:5496 msgid "This current site" msgstr "此当前站点" #: admin.php:5494 msgid "Clone:" msgstr "克隆:" #: admin.php:4601 msgid "The restore operation has begun (%s). Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished." msgstr "恢复操作已开始(%s)。 在报告已完成之前,请勿按停止或关闭浏览器。" #: admin.php:4138 msgid "(%d archive(s) in set, total %s)." msgstr "(%d存档集合,总计%s)。" #: admin.php:1259 msgid "Connection to your %1$s account was successful. However, we were not able to register this site with %2$s, as there are no available %2$s licences on the account." msgstr "与%1$s帐户的连接成功。 但是,我们无法使用%2$s注册此站点,因为该帐户上没有可用的%2$s许可证。" #: admin.php:982 msgid "No UpdraftCentral licences were available. Continuing to connect to account." msgstr "没有可用的UpdraftCentral许可证。 继续连接到帐户。" #: admin.php:981 msgid "Try it - 1 month for $1!" msgstr "试试吧 - 1个月1美元!" #: includes/updraftplus-tour.php:188 msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!" msgstr "否则,您只需1美元就可以试用一次为期一次的UpdraftVault!" #: includes/updraftplus-tour.php:187 msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included." msgstr "如果您拥有有效的高级许可证,则会获得1GB的存储空间。" #: includes/updraftplus-tour.php:134 msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!" msgstr "尝试 UpdraftVault 个月, 仅需1美元!" #: includes/updraftplus-clone.php:107 msgid "Clone of %s" msgstr "%s 的克隆" #: admin.php:976 msgid "Restore error: HTML was detected in the response. You may have a security module on your webserver blocking the restoration operation." msgstr "还原错误:在响应中检测到HTML。 您的Web服务器上可能有一个安全模块阻止了恢复操作。" #: admin.php:597 msgid "Dismiss notice" msgstr "忽略通知" #: admin.php:585 msgid "dismiss notice" msgstr "忽略通知" #: admin.php:585 msgid "go here to learn more" msgstr "转到此处了解更多信息" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:330 msgid "Create powerful, seo-optimized slideshows in minutes" msgstr "在几分钟内创建功能强大的seo优化幻灯片" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:325 msgid "Instant & secure logins with a wave of your phone" msgstr "通过手机波动即时安全登录" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:320 msgid "Keep your database fast & efficient" msgstr "保持数据库的快速和高效" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:315 msgid "Manage multiple WordPress sites from one central dashboard" msgstr "从一个中央仪表板管理多个 WordPress 网站" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:311 msgid "More great plugins by the Updraft Team" msgstr "更多由 Updraft 团队制作的好用插件" #: admin.php:585 msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits" msgstr "您可以使用UpdraftClone credits 在即时副本上测试升级您的站点" #: admin.php:597 msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits." msgstr "您可以使用 UpdraftClone credits 测试在不同的PHP(或WordPress)版本上运行您的站点。" #: methods/updraftvault.php:362 methods/updraftvault.php:369 #: methods/updraftvault.php:376 msgid "Start Subscription" msgstr "开始订阅" #: methods/updraftvault.php:355 msgid "Start Trial" msgstr "开始试用" #: methods/updraftvault.php:354 msgid "%s month %s trial" msgstr "%s 月 %s 试用" #: methods/updraftvault.php:353 msgid "with the option of" msgstr "的选项" #: restorer.php:1051 msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed" msgstr "该目录不存在, 并且创建该目录的尝试失败" #: admin.php:5636 admin.php:5638 msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage." msgstr "您已请求保存到远程存储 ( %s), 但没有输入该存储的任何设置。" #: admin.php:2994 msgid "Learn more about UpdraftCentral" msgstr "了解更多关于 UpdraftCentral 的信息" #: admin.php:2994 msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites." msgstr "将本网站添加到 UpdraftCentral (远程、集中控制)-最多5个网站免费。" #: admin.php:954 msgid "Verifying one-time password..." msgstr "正在验证一次性密码..." #: admin.php:949 msgid "Login successful; reloading information." msgstr "登录成功;重新加载信息。" #: admin.php:947 msgid "Key created. Adding site to UpdraftCentral Cloud." msgstr "Key 已创建。将站点添加到 UpdraftCentral 云。" #: admin.php:946 msgid "Connected. Requesting UpdraftCentral Key." msgstr "已连接。 请求UpdraftCentral密钥。" #: methods/s3.php:181 methods/s3.php:182 methods/s3.php:191 methods/s3.php:192 msgid "Error: Failed to initialise" msgstr "错误:未能初始化" #: methods/updraftvault.php:338 msgid "Already got space?" msgstr "已经有空间了?" #: methods/updraftvault.php:334 msgid "Need to get space?" msgstr "需要获得空间?" #: methods/cloudfiles.php:218 methods/cloudfiles.php:219 msgid "error - failed to upload file" msgstr "错误-上传文件失败" #: methods/cloudfiles.php:211 msgid "error - failed to re-assemble chunks" msgstr "错误-未能重新组合块" #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 msgid "Error: Failed to upload" msgstr "错误:上传失败" #: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:343 #: methods/cloudfiles.php:355 msgid "error - failed to create and access the container" msgstr "错误-未能创建和访问容器" #: methods/cloudfiles.php:130 methods/googledrive.php:1163 #: methods/googledrive.php:1168 msgid "Error: Failed to open local file" msgstr "错误:无法打开本地文件" #: methods/ftp.php:148 msgid "upload failed" msgstr "上传失败" #: methods/ftp.php:121 methods/ftp.php:281 msgid "login failure" msgstr "登录失败" #: includes/updraftplus-notices.php:181 msgid "manages all your WordPress sites at once from one place" msgstr "从一个位置一次管理您的所有 WordPress 网站" #: includes/updraftplus-notices.php:181 msgid "Many sites?" msgstr "很多网站?" #: includes/updraftplus-notices.php:180 msgid "handles updates automatically as you want them" msgstr "根据需要自动处理更新" #: includes/updraftplus-notices.php:180 msgid "Save time" msgstr "节省时间" #: includes/updraftplus-notices.php:179 msgid "backs up automatically when you update plugins, themes or core" msgstr "自动备份, 当您更新插件、主题或核心" #: includes/updraftplus-notices.php:179 msgid "Be safe" msgstr "安全" #: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99 #: methods/cloudfiles.php:286 methods/cloudfiles.php:335 #: methods/cloudfiles.php:339 msgid "authentication failed" msgstr "身份验证失败" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310 msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive." msgstr "值越高, 创建存档所需的服务器资源就越多。" #: includes/updraftplus-notices.php:178 msgid "Make updates easy with UpdraftPlus" msgstr "使用 UpdraftPlus 轻松进行更新" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57 msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)." msgstr "按照此链接到安装说明 (特别是步骤 1)。" #: class-updraftplus.php:3264 msgid "Incomplete" msgstr "未完成" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56 msgid "You successfully purchased UpdraftPremium." msgstr "您成功购买了 UpdraftPremium 版。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39 msgid "Goes to updraftplus.com checkout page" msgstr "转到 UpdraftPlus.com 结帐页面" #: class-updraftplus.php:2160 msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress." msgstr "由于重复失败, 备份将被中止。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115 msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup." msgstr "允许您仅对自上次备份以来对网站所做的文件 (如新镜像) 进行备份更改。" #: restorer.php:180 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)." msgstr "在重新迁移之前, WordPress 安装具有旧目录的状态, 然后再重新迁移 (技术信息: 这些目录后缀为-old)。" #: includes/class-remote-send.php:527 msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings. It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off." msgstr "在 PHP 设置中打开了设置 %s。它已弃用, 会导致加密出现故障, 并且应关闭。" #: includes/class-filesystem-functions.php:530 msgid "Unzip progress: %d out of %d files" msgstr "解压缩进度:%d文件中的%d" #: admin.php:2118 msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to. Aborting this backup." msgstr "找不到合适的备份集 (已包含所有请求的文件组件类型的完整备份), 以便为其增加增量。正在中止此备份。" #: admin.php:975 msgid "File backup options" msgstr "文件备份选项" #: includes/class-wpadmin-commands.php:217 msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to" msgstr "此备份集包含文件的增量备份;请选择您希望将文件还原到的时间" #: includes/class-filesystem-functions.php:740 msgid "Could not copy file." msgstr "无法复制文件。" #: includes/class-filesystem-functions.php:736 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "无法从存档中提取文件。" #: includes/class-filesystem-functions.php:667 msgid "Could not create directory." msgstr "无法创建目录。" #: includes/class-filesystem-functions.php:641 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "无法复制文件。您可能已经用完了磁盘空间。" #: includes/class-filesystem-functions.php:613 #: includes/class-filesystem-functions.php:680 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "无法从存档中检索文件。" #: includes/class-filesystem-functions.php:604 msgid "Incompatible Archive." msgstr "不兼容的存档。" #: includes/class-filesystem-functions.php:442 msgid "Could not access filesystem." msgstr "无法访问文件系统。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114 msgid "Incremental backups" msgstr "增量备份" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:87 msgid "Perform a backup" msgstr "执行备份" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:53 msgid "Add changed files (incremental backup) ..." msgstr "添加已更改的文件 (增量备份)..." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "to take incremental backups" msgstr "采取增量备份" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20 #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67 msgid "Find out more about incremental backups here." msgstr "点击此处了解有关增量备份的更多信息。" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17 msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)." msgstr "增量备份是 %s 的功能 (通过以下链接进行升级)。" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13 msgid "Take an incremental backup" msgstr "进行增量备份" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12 msgid "Take a new backup" msgstr "获取新的备份" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30 msgid "Restore files from" msgstr "从还原文件" #: methods/dropbox.php:578 msgid "%s logo" msgstr "%s 标志" #: admin.php:5481 msgid "Clone region:" msgstr "克隆区域:" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351 msgid "Read more about Easy Updates Manager" msgstr "阅读更多关于轻松更新管理器的信息" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68 msgid "You can find out more about clone keys here." msgstr "您可以在这里找到有关克隆密钥的更多信息。" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:57 msgid "Or, use an UpdraftClone key" msgstr "或者, 使用 UpdraftClone key" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351 msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update." msgstr "当 WordPress 发现可用的更新时, 请自动更新 UpdraftPlus。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350 msgid "Automatic updates" msgstr "自动更新" #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Confirm change" msgstr "确认更改" #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18 #: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3 msgid "Add an exclusion rule" msgstr "添加排除规则" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59 msgid "Type a file prefix" msgstr "输入文件前缀" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:56 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:58 msgid "All files beginning with these characters" msgstr "以这些字符开头的所有文件" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47 msgid "Type an extension like zip" msgstr "输入类似于 zip 的扩展" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:28 msgid "Select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "选择要排除的文件文件夹" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15 msgid "All files beginning with given characters" msgstr "以给定字符开头的所有文件" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:44 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:46 msgid "All files with this extension" msgstr "具有此扩展名的所有文件" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:22 msgid "File/directory" msgstr "文件/目录" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6 msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup" msgstr "选择从备份中排除文件或目录的方法" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2 msgid "Exclude files/directories" msgstr "排除文件目录" #: restorer.php:2791 msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()." msgstr "找到SET NAMES%s,但按照WPDB :: determine_charset()的建议更改为%s。" #: restorer.php:2364 restorer.php:2406 msgid "Your database user does not have permission to drop tables" msgstr "您的数据库用户没有删除表的权限" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:422 msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here." msgstr "要阅读有关 UpdraftClone 的 Faqs/文档, 请转到此处。" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:421 msgid "your UpdraftPlus.com account" msgstr "您的 UpdraftPlus.com 帐户" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:421 msgid "You can check the progress here or in %s" msgstr "您可以在此处或 %s 中查看进度" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:421 msgid "Your UpdraftClone is still setting up." msgstr "您的升级克隆仍在设置中。" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:378 msgid "%s archives remain" msgstr "%s 存档保持不变" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:378 msgid "The site data has all been received, and its import has begun." msgstr "网站数据已全部收到, 并已开始导入。" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:373 msgid "The sending of the site data has begun. So far %s data archives totalling %s have been received" msgstr "站点数据的发送已开始。到目前为止, 已收到 %s 数据存档, 总计 %s" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:369 msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent." msgstr "已安装 WordPress;现在正在等待要发送的站点数据。" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94 msgid "Clone ready" msgstr "克隆准备好了" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86 msgid "Site data has been deployed" msgstr "已部署站点数据" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84 #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347 msgid "Deploying site data" msgstr "部署站点数据" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75 msgid "Site data received" msgstr "收到的站点数据" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73 #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344 msgid "Receiving site data" msgstr "接收站点数据" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66 #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341 msgid "WordPress installed" msgstr "已安装 WordPress" #: admin.php:5570 msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready." msgstr "您的克隆已经开始, 网络信息尚不可用, 但一旦准备就绪, 将显示在这里和您的 UpdraftPlus.com 帐户上。" #: admin.php:3856 msgid "Exclude these from" msgstr "将这些从" #: admin.php:2983 msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available" msgstr "要求 WordPress 在更新可用时自动更新 UpdraftPlus" #: admin.php:973 msgid "UpdraftClone key is required." msgstr "需要升级克隆key。" #: admin.php:972 msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists" msgstr "您试图添加的排除规则已存在" #: admin.php:971 msgid "Please enter a valid file name prefix" msgstr "请输入有效的文件名前缀" #: admin.php:964 msgid "The preparation of the clone data has been aborted." msgstr "克隆数据的准备任务已中止。" #: admin.php:966 msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?" msgstr "确实要删除此排除规则吗?" #: admin.php:967 msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "请选择要排除的文件文件夹" #: admin.php:968 msgid "Please enter a file extension, like zip" msgstr "请输入文件扩展名, 如 zip" #: admin.php:969 msgid "Please enter a valid file extension" msgstr "请输入有效的文件扩展名" #: admin.php:970 msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude" msgstr "请输入您要排除的文件名开头的字符" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 msgid "log results to console" msgstr "将结果记录到控制台" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:42 msgid "Each time your clone renews it costs 1 token, which lasts for 1 week. You can shut this clone down at the following link:" msgstr "每次克隆更新时,都会花费1个令牌,持续1周。 您可以在以下链接中关闭此克隆:" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:76 msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions" msgstr "我接受升级克隆条款和条件" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56 msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here." msgstr "没有帐户?在这里买一些令牌, 得到一个。" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54 msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below." msgstr "要创建临时克隆, 您需要: 1) 您的帐户中的信用和 2) 连接到您的帐户, 如下所示。" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41 msgid "To create a temporary clone you need credit in your account." msgstr "要创建临时备份, 您需要在帐户中进行充值。" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32 msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version." msgstr "如果需要, 请测试升级到其他 PHP 或 WP 版本。" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32 msgid "Flexible" msgstr "灵活" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31 msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it." msgstr "只需创建备份并将其发送所需的时间。" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31 msgid "Fast" msgstr "快速" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30 msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody." msgstr "每个克隆一个 VPS (虚拟专用服务器), 与任何人共享。" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30 msgid "Secure" msgstr "安全" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29 msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider." msgstr "从领先的云计算提供商的容量上运行。" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29 msgid "Reliable" msgstr "稳定" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28 msgid "Press the buttons... UpdraftClone does the work." msgstr "按下按钮...升级克隆做的任务。" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28 msgid "Easy" msgstr "简单" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54 msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here." msgstr "您可以在这里从我们的商店买到 UpdraftClone 令牌。" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 msgid "Read FAQs here." msgstr "请在此处阅读常见问题。" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers. Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done." msgstr "临时克隆是本网站的即时副本, 在我们的服务器上运行。而不是测试您的现场的东西, 您可以 UpdraftClone 它, 然后扔掉您的克隆完成后。" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:10 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:39 msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)" msgstr "在我们的服务器上创建临时克隆 (UpdraftClone)" #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6 msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)" msgstr "迁移 (在承载您的控制时创建网站的副本)" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:156 msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items" msgstr "使用 ctrl/cmd + 按下可选择多个项目" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:59 msgid "Select All" msgstr "全选" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14 msgid "Reset tour" msgstr "重置游览" #: methods/dropbox.php:307 methods/dropbox.php:322 msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "无法将文件上传到 %s (请参阅日志文件了解更多)" #: methods/dropbox.php:196 msgid "error: %s (see log file for more)" msgstr "错误:%s (有关详细信息, 请参阅日志文件)" #: methods/dreamobjects.php:20 msgid "Closing 1st October 2018" msgstr "2018年10月1日关闭" #: includes/updraftplus-tour.php:255 msgid "Take Tour" msgstr "参加旅游" #: includes/updraftplus-tour.php:205 msgid "Log in here to enable all the features you have access to." msgstr "在此处登录以启用您有权访问的所有功能。" #: includes/updraftplus-tour.php:204 msgid "Connect to updraftplus.com" msgstr "连接到 UpdraftPlus.com" #: includes/updraftplus-tour.php:195 msgid "Thank you for taking the tour. You are now all set to use UpdraftPlus!" msgstr "谢谢您参加这次旅行。您现在都准备好使用 UpdraftPlus 了!" #: includes/updraftplus-tour.php:168 msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated." msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:" msgstr "要开始使用 UpdraftVault, 请选择以下选项之一:" #: includes/updraftplus-tour.php:164 includes/updraftplus-tour.php:197 #: includes/updraftplus-tour.php:208 msgid "Finish" msgstr "完成" #: includes/updraftplus-tour.php:161 msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!" msgstr "UpdraftPlus 高级有许多更令人兴奋的功能!" #: includes/updraftplus-tour.php:160 msgid "UpdraftPlus Premium and addons" msgstr "UpdraftPlus 高级版和附加组件" #: includes/updraftplus-tour.php:158 includes/updraftplus-tour.php:202 msgid "Thank you for taking the tour." msgstr "谢谢您参加这次旅行。" #: includes/updraftplus-tour.php:153 msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral." msgstr "您是否还有几个要备份的 WordPress 网站?如果是, 您可以通过在一个位置控制从 UpdraftCentral 的所有备份来节省时间。" #: includes/updraftplus-tour.php:152 msgid "Control all your backups in one place" msgstr "在一个位置控制所有备份" #: includes/updraftplus-tour.php:147 msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved." msgstr "恭喜,您的设置已成功保存。" #: includes/updraftplus-tour.php:143 msgid "Press here to save your settings." msgstr "按此处保存设置。" #: includes/updraftplus-tour.php:142 includes/updraftplus-tour.php:146 msgid "Save" msgstr "保存" #: includes/updraftplus-tour.php:139 msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like." msgstr "查看此处的其他设置, 进行您想要的任何更改。" #: includes/updraftplus-tour.php:138 msgid "More settings" msgstr "更多的设置" #: admin.php:979 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 #: includes/updraftplus-tour.php:133 includes/updraftplus-tour.php:161 #: includes/updraftplus-tour.php:185 msgid "Find out more here." msgstr "点击此处了解更多信息。" #: admin.php:978 includes/updraftplus-tour.php:132 #: includes/updraftplus-tour.php:184 msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus." msgstr "UpdraftVault 是我们的远程存储, 可与 UpdraftPlus 无缝连接。" #: admin.php:977 includes/updraftplus-tour.php:131 #: includes/updraftplus-tour.php:183 msgid "Try UpdraftVault!" msgstr "试试升级 UpdraftVault 保险库吧!" #: includes/updraftplus-tour.php:129 includes/updraftplus-tour.php:181 msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats. If not, your backups remain on the same server as your site." msgstr "现在, 选择一个远程存储目标, 以抵御服务器范围内的威胁。否则, 您的备份将与您的站点保留在同一台服务器上。" #: includes/updraftplus-tour.php:125 msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on." msgstr "选择要在其上运行备份的计划。" #: includes/updraftplus-tour.php:124 msgid "Choose your backup schedule" msgstr "选择备份计划" #: includes/updraftplus-tour.php:120 msgid "Congratulations! Your first backup is running." msgstr "祝贺!您的第一个备份正在运行。" #: includes/updraftplus-tour.php:116 includes/updraftplus-tour.php:121 msgid "Go to settings" msgstr "转到设置" #: includes/updraftplus-tour.php:115 includes/updraftplus-tour.php:120 msgctxt "Translators: %s is a bold tag." msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s" msgstr "但是, 为了避免服务器范围内的威胁, 请定期备份到 %s 设置 %s 中的远程云存储" #: includes/updraftplus-tour.php:115 msgid "Press here to run a manual backup." msgstr "按此处运行手动备份。" #: includes/updraftplus-tour.php:114 includes/updraftplus-tour.php:119 msgid "Creating your first backup" msgstr "创建您的第一个备份" #: includes/updraftplus-tour.php:111 msgid "Select what you want to backup" msgstr "选择要备份的内容" #: includes/updraftplus-tour.php:110 msgid "Manual backup options" msgstr "手动备份选项" #: includes/updraftplus-tour.php:107 msgctxt "updraftplus" msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s" msgstr "要对服务器进行简单备份, 请按此按钮。或者, 要设置定期备份和远程存储, 请转到 %s 设置 %s" #: includes/updraftplus-tour.php:106 msgid "Your first backup" msgstr "您的第一个备份" #: includes/updraftplus-tour.php:102 msgid "Press here to start!" msgstr "按这里开始!" #: includes/updraftplus-tour.php:99 msgid "the world’s most trusted backup plugin!" msgstr "世界上最值得信赖的备份插件!" #: includes/updraftplus-tour.php:99 msgid "Welcome to UpdraftPlus" msgstr "欢迎来到 UpdraftPlus" #: includes/updraftplus-tour.php:98 msgid "UpdraftPlus settings" msgstr "UpdraftPlus 设置" #: includes/updraftplus-tour.php:95 msgid "End tour" msgstr "向导结束" #: includes/updraftplus-tour.php:94 msgid "Skip this step" msgstr "跳过此步骤" #: includes/updraftplus-tour.php:93 msgid "Back" msgstr "返回" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:42 msgid "Manage your clones" msgstr "管理备份" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:41 msgid "Your clone will renew on:" msgstr "您的克隆人将在以下时间续订:" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32 msgid "Unable to get renew date" msgstr "无法获取续订日期" #: admin.php:5566 msgid "Dashboard:" msgstr "仪表盘:" #: admin.php:5565 msgid "Front page:" msgstr "首页:" #: admin.php:5564 msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready." msgstr "您的备份已经启动,并且一旦准备就可以在以下URL中使用。" #: includes/class-commands.php:910 msgid "manage" msgstr "管理" #: includes/class-commands.php:910 msgid "Current clones" msgstr "当前备份" #: includes/class-commands.php:896 msgid "You can buy more temporary clone tokens here." msgstr "您可以在这里买到更多的临时克隆令牌。" #: class-updraftplus.php:3181 msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site." msgstr "您的备份现在将部署此数据以重新创建您的站点。" #: admin.php:5521 msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone" msgstr "禁止非管理员在您的克隆上登录WordPress" #: admin.php:1252 msgid "The %s endpoint is scheduled to shut down on the 1st October 2018. You will need to switch to a different end-point and migrate your data before that date. %sPlease see this article for more information%s" msgstr "%s 终结点计划于2018年10月1日关闭。您需要切换到不同的终结点, %s并在该日期之前迁移数据。 %s 有关详细信息, 请参阅本文" #: admin.php:963 msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it. Once the clone has finished deploying it, you will receive an email." msgstr "已设置备份, 并且已将其数据发送给它。备份完成部署后, 您将收到一封电子邮件。" #: admin.php:922 msgid "The backup was aborted" msgstr "备份已中止" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13 msgid "Press this button to take a tour of the plugin." msgstr "按下此按钮可浏览插件。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30 msgid "WooCommerce plugins" msgstr "WooCommerce 插件" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35 msgid "Temporary clones of WordPress multisite installations are not yet supported. See our documentation on how to carry out a normal migration here" msgstr "目前尚不支持 WordPress 多站点安装的临时克隆。请参阅我们的文档, 了解如何执行正常迁移" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:286 msgid "Premium / Find out more" msgstr "高级版/了解更多" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29 msgid "Other great plugins" msgstr "其他好用的插件" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:87 msgid "Remote storage: %s" msgstr "远程存储: %s" #: methods/addon-base-v2.php:330 msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials." msgstr "失败:我们无法在相关目录放置文件 - 请检查您的证书." #: methods/addon-base-v2.php:219 msgid "Failed to download" msgstr "未能下载" #: methods/addon-base-v2.php:205 methods/addon-base-v2.php:225 msgid "Failed to download %s" msgstr "下载失败 %s" #: methods/addon-base-v2.php:188 msgid "This storage method does not allow downloading" msgstr "此存储方法不允许下载" #: methods/addon-base-v2.php:125 msgid "failed to list files" msgstr "未能列出文件" #: methods/addon-base-v2.php:93 methods/addon-base-v2.php:98 msgid "Failed to upload %s" msgstr "上传失败 %s" #: admin.php:5568 admin.php:5571 msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here." msgstr "您可以在您的 UpdraftPlus.com 帐户中找到您的临时克隆信息。" #: class-updraftplus.php:4597 msgid "Choose a default for each table" msgstr "为每个表选择默认值" #: admin.php:3292 msgid "Sending files to remote site" msgstr "将文件发送到远程站点" #: admin.php:3287 msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)" msgstr "正在设置和启动克隆服务器 (可能需要几分钟时间)" #: admin.php:2812 msgid "Backup / Restore" msgstr "备份/还原" #: admin.php:962 msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version. This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions." msgstr "警告: 您选择的版本低于当前安装的版本。如果您的组件与早期版本不兼容, 则可能会失败。" #: admin.php:672 msgid "Backup" msgstr "备份" #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17 msgid "More information here." msgstr "更多信息请点击这里。" #: restorer.php:2797 msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "请求的字符集 ( %s) 不存在-更改为 %s。" #: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32 msgid "Allow only administrators to log in" msgstr "仅允许管理员登录" #: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31 msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below" msgstr "您可以通过选中下面的复选框来禁止非管理员登录到此克隆网站" #: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30 msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:" msgstr "UpdraftPlus 临时克隆用户登录设置:" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:39 msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)" msgstr "欢迎来到您的 UpdraftClone (临时克隆)" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:38 msgid "Refresh connection" msgstr "刷新连接" #: includes/class-remote-send.php:643 msgid "Existing keys" msgstr "现有密钥" #: includes/class-remote-send.php:634 msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created." msgstr "尚未创建允许远程站点在此处发送备份数据的密钥。" #: includes/class-remote-send.php:614 msgid "No receiving sites have yet been added." msgstr "尚未添加接收站点。" #: includes/class-remote-send.php:594 msgid "It is for sending backups to the following site: " msgstr "用于将备份发送到以下站点: " #: includes/class-remote-send.php:594 msgid "The key was successfully added." msgstr "已成功添加密钥。" #: includes/class-remote-send.php:570 msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)." msgstr "输入的密钥不属于远程站点 (它属于此站点)。" #: includes/class-remote-send.php:559 includes/class-remote-send.php:561 #: includes/class-remote-send.php:565 msgid "The entered key was corrupt - please try again." msgstr "输入的密钥已损坏-请重试。" #: includes/class-remote-send.php:557 msgid "The entered key was the wrong length - please try again." msgstr "输入的密钥长度不对-请重试。" #: includes/class-remote-send.php:542 msgid "key" msgstr "秘钥" #: includes/class-remote-send.php:517 msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again." msgstr "您必须立即将此密钥复制并粘贴到发送站点上, 它不能再次显示。" #: includes/class-remote-send.php:500 msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name." msgstr "具有此名称的密钥已存在;您必须使用唯一的名称。" #: includes/class-remote-send.php:425 msgid "Also send this backup to the active remote storage locations" msgstr "还可以将此备份发送到活动的远程存储位置" #: includes/class-remote-send.php:395 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link." msgstr "如需更长时间的帮助,包括屏幕截图,请点击此链接。" #: includes/class-remote-send.php:395 msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead." msgstr "如果直接从一个网站发送到另一个网站不适合您, 那么还有三种其他方法--请尝试其中的一种。" #: includes/class-remote-send.php:391 msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this." msgstr "您发送到的网站URL (%s) 看起来像一个本地开发网站。如果您正在从外部网络发送,那么防火墙可能会阻止这种情况。" #: includes/class-remote-send.php:325 msgid "site not found" msgstr "找不到站点" #: includes/class-remote-send.php:292 msgid "Backup data will be sent to:" msgstr "备份数据将发送到:" #: central/modules/posts.php:607 msgid "Error deleting category" msgstr "删除分类目录时出错" #: central/modules/posts.php:559 msgid "Error updating category" msgstr "更新分类目录时出错" #: central/modules/posts.php:501 msgid "Error inserting category" msgstr "插入分类目录时出错" #: central/modules/posts.php:438 msgid "Error deleting post" msgstr "删除文章时出错" #: central/modules/posts.php:379 msgid "Error updating post" msgstr "更新文章时出错" #: central/modules/posts.php:317 msgid "Error inserting post" msgstr "插入文章时出错" #: admin.php:3987 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:71 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:74 #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60 msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)." msgstr "只允许手动删除此备份 (即即使达到保留限制, 也保留它)。" #: admin.php:680 admin.php:2813 msgid "Migrate / Clone" msgstr "迁移/克隆" #: updraftplus.php:99 admin.php:3739 msgid "Every hour" msgstr "每小时" #: admin.php:2907 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:83 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71 #: includes/class-commands.php:905 includes/class-commands.php:953 #: includes/class-commands.php:955 msgid "Processing" msgstr "处理中" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70 msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud" msgstr "连接到 UpdraftCentral 云" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68 msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies" msgstr "帐户条款和政策" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68 msgid "I consent to %s" msgstr "我同意 %s" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46 msgid "Login or register with this email address" msgstr "使用此电子邮件地址登录或注册" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34 msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered." msgstr "如果没有, 然后选择您的详细信息, 将注册一个新帐户。" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33 msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below." msgstr "如果您已经有了 UpdraftPlus.com 帐户, 请输入下面的详细信息。" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31 msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com." msgstr "将本网站添加到您的 UpdraftCentral 云仪表盘上。" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29 msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud" msgstr "登录或注册 UpdraftCentral 云" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 msgid "Go here to connect it." msgstr "到这里来连接它。" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here." msgstr "或者, 如果您更喜欢自托管, 那么您可以在这里得到自托管版本。" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17 msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud" msgstr "将此站点连接到 UpdraftCentral 云" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 msgid "If you have a few sites, it'll save hours. It's free to use or try up to 5 sites." msgstr "如果您有几个网站, 就可以节省几个小时。它是免费使用或尝试多达5个网站。" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12 msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard" msgstr "从一个仪表盘备份、更新和管理所有 WordPress 网站" #: methods/dropbox.php:587 methods/googledrive.php:1343 msgid "this privacy policy" msgstr "本隐私政策" #: methods/dropbox.php:587 methods/googledrive.php:1343 msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)." msgstr "请阅读 %s 以使用我们的 %s 授权应用程序 (您的备份数据都不会发送给我们)。" #: includes/updraftcentral.php:21 includes/updraftplus-clone.php:21 msgid "An error has occurred while processing your request. The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request. Please try again later." msgstr "处理您的请求时出错。服务器可能正忙, 或者您在请求时失去了与互联网的连接。请稍后再试。" #: includes/class-updraftplus-encryption.php:148 msgid "Without it, encryption will be a lot slower." msgstr "如果没有它, 加密速度会慢得多。" #: includes/class-updraftplus-encryption.php:148 msgid "Your web-server does not have the %s module installed." msgstr "您的网络服务器没有安装 %s 模块。" #: includes/class-commands.php:904 msgid "Create clone" msgstr "创建克隆" #: includes/class-commands.php:895 includes/class-commands.php:941 msgid "Available temporary clone tokens:" msgstr "可用的临时克隆令牌:" #: class-updraftplus.php:204 msgid "A version of UpdraftPlus is already installed. WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one. That is safe - all your settings and backups will be retained. So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again." msgstr "已安装了 UpdraftPlus 的版本。WordPress 只允许您在首次卸载现有版本后安装新版本。这是安全的-您的所有设置和备份将被保留。因此, 转到 \"插件\" 页面, 停用和卸载 UpdraftPlus, 然后再试一次。" #: admin.php:5544 msgid "(current version)" msgstr "(当前版本)" #: admin.php:5449 msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning." msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning." msgstr[0] "文件 %s 的开头有一个 \"字节顺序标记\" (BOM)。" #: admin.php:3765 msgid "press here" msgstr "按这里" #: admin.php:3020 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56 msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)" msgstr "一次性密码 (检查您的 OTP 应用程序以获取此密码)" #: admin.php:2971 msgid "Forgotten your details?" msgstr "忘了您的密码?" #: admin.php:2884 msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!" msgstr "还没有帐号(免费)?去注册一个!" #: admin.php:2950 msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account" msgstr "连接您的 Updraftplus.com 帐户" #: admin.php:960 msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab." msgstr "要将来控制所有升级中心连接, 请转到 \"高级工具\" 选项卡。" #: admin.php:959 msgid "You can also close this wizard." msgstr "您也可以关闭此向导。" #: admin.php:958 msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed." msgstr "您需要先阅读并接受 UpdraftCentral 云数据和隐私政策, 然后才能继续。" #: admin.php:957 msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud." msgstr "您正在重定向到 UpdraftCentral 云, 请稍候。" #: admin.php:956 msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud." msgstr "系统使用 UpdraftCentral 云为您的网站生成并注册加密密钥, 请稍候。" #: admin.php:955 msgid "Perhaps you would want to login instead." msgstr "也许您想改为登录。" #: admin.php:953 msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options." msgstr "连接有问题吗?尝试在高级安全选项中使用替代方法。" #: admin.php:952 msgid "An email is required and needs to be in a valid format." msgstr "电子邮件是必需的, 并且需要以有效的格式发送。" #: admin.php:951 msgid "Both email and password fields are required." msgstr "电子邮件和密码字段都是必需的。" #: admin.php:950 msgid "Registration successful." msgstr "注册成功。" #: admin.php:948 admin.php:950 msgid "Please follow this link to open %s in a new window." msgstr "请按照此链接在新窗口中打开 %s。" #: admin.php:948 msgid "Login successful." msgstr "登陆成功。" #: admin.php:945 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9 msgid "UpdraftCentral Cloud" msgstr "UpdraftCentral 云" #: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4 msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to" msgstr "选择要将此备份集上传到的远程存储目标" #: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3 msgid "Upload backup" msgstr "上传备份" #: admin.php:4266 msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations" msgstr "按下此按钮后, 您可以从当前保存的远程存储位置列表中选择上传备份的位置" #: admin.php:944 msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL." msgstr "请指定 Microsoft OneDrive 文件夹名称, 而不是 URL。" #: admin.php:943 msgid "(already uploaded)" msgstr "(已上传)" #: admin.php:942 msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to." msgstr "必须至少选择一个远程存储目标才能将此备份集上传到。" #: admin.php:941 msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress" msgstr "本地备份上传已开始;请检查日志文件以查看上传进度" #: admin.php:862 admin.php:4266 msgid "Upload" msgstr "上传" #: admin.php:514 msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?" msgstr "您确定要永远关闭所有 UpdraftPlus 新闻吗?" #: admin.php:513 msgid "Dismiss all UpdraftPlus news" msgstr "取消所有 UpdraftPlus 新闻" #: admin.php:512 msgid "UpdraftPlus News" msgstr "UpdraftPlus 新闻" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193 msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups." msgstr "WP-CLI 命令来获取、列出和删除备份。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192 msgid "WP-CLI support" msgstr "WP-CLI 支持" #: admin.php:2895 msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here." msgstr "有兴趣了解您的 UpdraftPlus.com 密码安全吗?在这里阅读有关它。" #: admin.php:812 msgid "Only email the database backup" msgstr "仅通过电子邮件发送数据库备份" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191 msgid "WP CLI" msgstr "WP CLI" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26 msgid "Simple and secure login with a wave of your phone." msgstr "简单和安全的登录与您的手机波。" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23 msgid "Auto-clean your WordPress database so that it runs at maximum efficiency. 800,000 users!" msgstr "自动清理您的 WordPress 数据库, 使其以最高效率运行。已有 80 万用户使用!" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:20 msgid "Add style and flare easily with beautifully-designed sliders on the #1 WP slider plugin" msgstr "在排名第一的 WP 滑块插件上添加风格和耀斑很容易与美丽设计的滑块" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place." msgstr "是一种从一个地方管理、更新和备份多个网站的高效方法。" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9 msgid "Super-charge and secure your WordPress site with our other top plugins:" msgstr "使用我们的其他顶级插件超级充电并保护您的WordPress网站:" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4 msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!" msgstr "感谢您安装 UpdraftPlus!" #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14 msgid "This functionality has been disabled by the site administrator." msgstr "此功能已被网站管理员禁用。" #: restorer.php:663 msgid "Failed to read from the working directory." msgstr "无法从任务目录中读取。" #: restorer.php:662 msgid "Failed to find a manifest file in the backup." msgstr "在备份中找不到清单文件。" #: restorer.php:661 msgid "Failed to read the manifest file from backup." msgstr "无法从备份中读取清单文件。" #: admin.php:5093 msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication." msgstr "身份验证需要远程存储方法和实例 id。" #: methods/backup-module.php:543 msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing." msgstr "请确保您已登录到正确的帐户, 然后再继续。" #: options.php:38 msgid "(Nothing has been logged yet)" msgstr "(尚未记录任何内容)" #: admin.php:5089 msgid "authentication error" msgstr "身份验证错误" #: admin.php:940 msgid "Currently disabled" msgstr "当前已禁用" #: admin.php:939 msgid "Currently enabled" msgstr "当前已启用" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48 msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)." msgstr "如果您是从 UpdraftPlus.com 购买的, 请按照此链接了解安装说明 (特别是步骤 1)。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48 msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus." msgstr "您目前正在使用免费版本的 UpdraftPlus。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Get it here" msgstr "在这里得到它" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:85 msgid "remote site" msgstr "远程站点" #: includes/updraftplus-notices.php:212 msgid "With Metaslider, you can easily add style and flare with beautifully-designed sliders." msgstr "使用 Metaslider, 您可以轻松地添加风格和耀斑与漂亮的设计滑块。" #: includes/updraftplus-notices.php:203 msgid "No more forgotten passwords. Find out more about our revolutionary new WordPress plugin" msgstr "不再忘记密码。了解更多关于我们革命性的新WordPress插件" #: restorer.php:2744 msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s." msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s." msgstr[0] "请求的表排序规则 (%1$s) 不存在-更改为%2$s。" #: class-updraftplus.php:4574 msgid "Your chosen replacement collation" msgstr "您选择的替换排序规则" #: class-updraftplus.php:4551 msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)." msgstr "您可以选择另一个合适的排序规则, 然后继续进行还原 (由您自己承担风险)。" #: class-updraftplus.php:4551 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import." msgstr[0] "此 WordPress 站点运行的数据库服务器不支持要导入的数据库中使用的排序规则 ( %s)。" #: central/bootstrap.php:526 msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard" msgstr "您的 UpdraftCentral 仪表盘的网站的 URL" #: central/bootstrap.php:524 msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:" msgstr "输入您自行托管的UpdraftCentral安装所在的URL:" #: central/bootstrap.php:521 msgid "A website where you have installed %s" msgstr "您已安装 %s 的网站" #: central/bootstrap.php:519 msgid "Self-hosted dashboard" msgstr "自托管仪表盘" #: central/bootstrap.php:511 msgid "UpdraftPlus.Com" msgstr "UpdraftPlus.com" #: central/bootstrap.php:256 msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box." msgstr "在您的 UpdraftCentral 仪表盘上, 您应该按 \"添加网站\" 按钮, 然后将密钥粘贴到输入框中。" #: restorer.php:2685 msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "请求的表字符集 ( %s) 不存在-更改为 %s。" #: class-updraftplus.php:4527 msgid "Your chosen character set to use instead:" msgstr "您选择的字符集改为使用:" #: class-updraftplus.php:4517 msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk." msgstr "您可以选择另一个合适的字符集, 并自行承担风险继续恢复。" #: class-updraftplus.php:4517 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import." msgstr[0] "此 WordPress 站点运行的数据库服务器不支持您尝试导入的字符集 ( %s)。" #: class-updraftplus.php:4356 msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced." msgstr "只要您的 web 托管允许 http (即非 ssl 访问) 或将请求转发到 ps (几乎总是如此), 这就没有问题。如果尚未设置, 则应对其进行设置, 或使用 %s, 以便自动替换非 ps 链接。" #: class-updraftplus.php:4354 class-updraftplus.php:4356 msgid "the migrator add-on" msgstr "迁移程序附加组件" #: class-updraftplus.php:4354 msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https." msgstr "如果您仍然有 SSL 证书 (即可以使用 ps) 访问该网站, 则此还原将起作用。否则, 您将需要使用 %s 来搜索/替换网站地址, 以便可以在没有 ps 的情况下访问该网站。" #: class-updraftplus.php:4352 msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s." msgstr "此备份集是此站点的, 但在备份时使用 %s, 而该站点现在使用 %s。" #: class-updraftplus.php:4347 msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site." msgstr "备份集中的网站地址 ( %s) 与现在的网站 ( %s) 略有不同。预计这不会是恢复网站的问题, 只要访问前一个地址仍然到达网站。" #: central/bootstrap.php:602 msgid "Create another key" msgstr "创建另一个密钥" #: central/bootstrap.php:533 msgid "UpdraftCentral dashboard connection details" msgstr "中心仪表盘连接详细信息" #: central/bootstrap.php:527 includes/updraftplus-tour.php:92 msgid "Next" msgstr "下一个" #: central/bootstrap.php:513 msgid "an account" msgstr "一个账户" #: central/bootstrap.php:513 msgid "i.e. if you have %s there" msgstr "也就是说, 如果您有 %s" #: central/bootstrap.php:502 msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..." msgstr "将此网站连接到在......" #: central/bootstrap.php:471 msgid "Manage existing keys (%d)..." msgstr "管理现有密钥 (%d)..." #: central/bootstrap.php:421 msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site." msgstr "目前没有可以控制此站点的 UpdraftCentral 仪表盘。" #: central/bootstrap.php:258 msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s." msgstr "现在, 您可以通过 %s 处的 UpdraftCentral 仪表盘控制此网站。" #: central/bootstrap.php:256 msgid "Detailed instructions for this can be found at %s" msgstr "有关这方面的详细说明, 请参见 %s" #: central/bootstrap.php:256 msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s." msgstr "现在, 您需要复制下面的密钥, 并在 %s 处输入。" #: central/bootstrap.php:253 msgid "UpdraftCentral key created successfully" msgstr "已成功创建中央密钥" #: admin.php:934 msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com" msgstr "请输入有效的 URL, 例如 http://example.com" #: admin.php:933 msgid "Please enter the URL where your UpdraftCentral dashboard is hosted." msgstr "请输入承载您的 UpdraftCentral 仪表盘的 URL。" #: methods/updraftvault.php:392 msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" #: methods/googledrive.php:1412 msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings." msgstr "要取消 UpdraftPlus (所有网站) 访问您的 Google 云端硬盘的授权, 请点击此链接到您的 Google 帐户设置。" #: methods/backup-module.php:597 msgid "Follow this link to remove these settings for %s." msgstr "按照此链接删除 %s 的这些设置。" #: backup.php:477 backup.php:2011 restorer.php:515 class-updraftplus.php:2223 #: class-updraftplus.php:2288 includes/class-storage-methods-interface.php:373 msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s" msgstr "出现 PHP 致命错误 ( %s): %s" #: backup.php:471 backup.php:2002 restorer.php:501 class-updraftplus.php:2214 #: class-updraftplus.php:2281 includes/class-storage-methods-interface.php:364 msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s" msgstr "发生 PHP 异常 ( %s): %s" #: admin.php:913 msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file." msgstr "错误:所选文件已损坏。请选择一个有效的 UpdraftPlus 导出文件。" #: includes/updraftplus-notices.php:203 msgid "Instant and secure logon with a wave of your phone." msgstr "即时和安全的登录与您的手机的浪潮。" #: admin.php:5041 msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again" msgstr "您的设置未能保存。请刷新设置页面, 然后重试" #: admin.php:5000 msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings." msgstr "UpdraftPlus 似乎已更新到版本 ( %s), 这与加载此设置页时运行的版本不同。请在尝试保存设置之前重新加载设置页。" #: includes/class-wpadmin-commands.php:564 msgid "archive" msgstr "存档" #: includes/class-wpadmin-commands.php:558 msgid "WordPress Core" msgstr "WordPress 核心" #: includes/class-wpadmin-commands.php:555 msgid "Extra database" msgstr "额外的数据库" #: admin.php:4131 msgid "Press here to download or browse" msgstr "按此处下载或浏览" #: admin.php:1380 admin.php:1390 msgid "Error: invalid path" msgstr "错误:路径无效" #: admin.php:1172 msgid "An error occurred when fetching storage module options: " msgstr "获取存储模块选项时出错: " #: admin.php:931 msgid "Loading log file" msgstr "加载日志文件" #: admin.php:930 msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer." msgstr "无法下载文件。这可能是由超时引起的。最好将 zip 下载到您的计算机。" #: admin.php:929 msgid "Search" msgstr "搜索" #: admin.php:928 msgid "Select a file to view information about it" msgstr "选择一个文件以查看有关它的信息" #: admin.php:927 msgid "Browsing zip file" msgstr "浏览 zip 文件" #: admin.php:894 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here." msgstr "使用UpdraftPlus Premium,您可以从这里直接下载个别文件." #: admin.php:840 msgid "Browse contents" msgstr "浏览内容" #: restorer.php:2494 msgid "Skipped tables:" msgstr "跳过的表:" #: class-updraftplus.php:4652 msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s" msgstr "此数据库备份具有以下排除的WordPress表:%s" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too." msgstr "使用 UpdraftPlus 高级版, 您可以选择备份非 wordpress 表、仅备份指定的表以及备份其他数据库。" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8 msgid "All WordPress tables will be backed up." msgstr "将备份所有 WordPress 表。" #: admin.php:926 msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs." msgstr "更多信息可以在浏览器 JavaScript 控制台中找到, 以及服务器 PHP 错误日志。" #: admin.php:926 msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus." msgstr "您正在尝试上传以前由 UpdraftPlus 创建的 zip 文件。" #: admin.php:926 msgid "The available memory on the server." msgstr "服务器上的可用内存。" #: admin.php:926 msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size." msgstr "您的. htaccess 或 web. config 文件中影响最大上传或投递大小的任何设置。" #: admin.php:926 msgid "The file failed to upload. Please check the following:" msgstr "上传文件失败。请检查以下内容:" #: admin.php:925 msgid "HTTP code:" msgstr "HTTP 状态码:" #: admin.php:817 msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected" msgstr "您已选择备份数据库, 但未选择任何表" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:326 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:331 msgid "Find out more" msgstr "了解更多" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:285 msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place." msgstr "UpdraftPlus 有自己的嵌入式存储选项, 为从一个位置下载、存储和管理所有备份提供了零麻烦的方式。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282 methods/updraftvault.php:71 msgid "UpdraftVault" msgstr "UpdraftVault" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271 msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups." msgstr "通过密码锁定对 UpdraftPlus 的访问, 以便您选择哪些管理员用户可以访问备份。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258 msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins." msgstr "某些备份插件无法还原备份, 因此高级版允许您从其他插件还原备份。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257 msgid "Importer" msgstr "导入" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245 msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products." msgstr "为客户整理东西并删除我们其他产品的所有广告。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244 msgid "No ads" msgstr "无广告" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232 msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities." msgstr "先进的报告和电子邮件功能。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206 msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too." msgstr "加密敏感数据库 (例如客户信息或密码);备份外部数据库。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205 msgid "More database options" msgstr "更多数据库选项" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180 msgid "Set exact times to create or delete backups." msgstr "设置创建或删除备份的确切时间。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179 msgid "Backup time and scheduling" msgstr "备份时间和计划" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167 msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely." msgstr "备份 WordPress 多站点 (即网络), 安全。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166 msgid "Network / multisite" msgstr "网络/多站点" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165 msgid "Network and multisite" msgstr "网络和多站点" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154 msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases." msgstr "备份 WordPress 核心和非 wp 文件和数据库。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141 msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core." msgstr "在插件、主题和 WordPress 核心的任何更新之前, 自动备份您的网站。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140 msgid "Pre-update backups" msgstr "预更新备份" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128 msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it." msgstr "随时为开发人员提供专家帮助和支持。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127 msgid "Fast, personal support" msgstr "快速的个人支持" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102 msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply." msgstr "UpdraftPlus 迁移器克隆您的 WordPress 网站, 并将其移动到一个新的域直接和简单。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101 msgid "Cloning and migration" msgstr "克隆和迁移" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100 msgid "Migrator" msgstr "迁移器" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219 msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium." msgstr "使用 UpdraftPlus 高级版获取免费远程存储选项 (Dropbox、Google Drive 和 S3) 的增强版本, 甚至更多远程存储选项, 如 OneDrive、SFTP、Azure、WebDAV 等。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218 msgid "Additional and enhanced remote storage locations" msgstr "额外和增强的远程存储位置" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217 msgid "Additional storage" msgstr "额外的存储空间" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89 msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more." msgstr "为避免服务器范围内的风险, 请始终备份到远程云存储。免费包括 Dropbox, 谷歌云端硬盘, 亚马逊 S3, 机架空间和更多。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88 msgid "Backup to remote storage locations" msgstr "备份到远程存储位置" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87 #: includes/updraftplus-tour.php:128 includes/updraftplus-tour.php:180 msgid "Remote storage" msgstr "远程存储" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:303 msgid "Upgrade now" msgstr "现在升级" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300 msgid "Installed" msgstr "已安装" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12 msgid "UpdraftPlus Tour" msgstr "UpdraftPlus 向导" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69 msgid "Free" msgstr "免费" #: admin.php:511 msgid "UpdraftPlus" msgstr "UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216 msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize." msgstr "建议: 使用 WP-Optimize 优化数据库。" #: templates/wp-admin/notices/report.php:30 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31 msgid "Read more" msgstr "阅读更多" #: includes/updraftplus-notices.php:192 msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance." msgstr "在备份您的数据库之后, 我们建议您安装我们的 WP 优化插件优化它, 可以获得更佳的网站性能." #: central/modules/comments.php:359 msgid "Spam" msgstr "垃圾邮件" #: central/modules/comments.php:358 msgid "Trash" msgstr "回收站" #: central/modules/comments.php:357 msgid "Hold or Unapprove" msgstr "保留或取消批准" #: central/modules/comments.php:356 msgid "Approve" msgstr "批准" #: central/modules/comments.php:351 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: central/modules/comments.php:350 msgid "Comments" msgstr "评论" #: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6 msgid "notice image" msgstr "提示图像" #: templates/wp-admin/notices/report.php:28 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29 msgid "Go there" msgstr "去那里" #: templates/wp-admin/notices/report.php:26 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27 msgid "Sign up" msgstr "注册" #: templates/wp-admin/notices/report.php:24 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25 msgid "Get Premium" msgstr "获取高级版" #: templates/wp-admin/notices/report.php:22 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:34 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23 msgid "Review UpdraftPlus" msgstr "查看 UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/notices/report.php:20 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:32 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21 msgid "Get UpdraftCentral" msgstr "获得 UpdraftCentral" #: includes/updraftplus-notices.php:278 msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st" msgstr "夏季销售 - 20% off UpdraftPlus 高级版至7月31日" #: includes/updraftplus-notices.php:264 msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 30th" msgstr "春季销售-在4月30日之前升级可享 20% 的折扣" #: includes/updraftplus-notices.php:250 msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 14th" msgstr "新年快乐-在1月14日之前可享 20% 的折扣" #: includes/updraftplus-notices.php:236 msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th" msgstr "圣诞节销售 - 20% 折扣 UpdraftPlus 高级版至12月25日" #: includes/updraftplus-notices.php:223 includes/updraftplus-notices.php:237 #: includes/updraftplus-notices.php:251 includes/updraftplus-notices.php:265 #: includes/updraftplus-notices.php:279 msgid "To benefit, use this discount code:" msgstr "为了优惠,请使用此折扣代码:" #: includes/updraftplus-notices.php:222 msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th" msgstr "黑色星期五 - 10月30日之前,UpdraftPlus 高级版可享 20% 的折扣" #: includes/updraftplus-notices.php:158 includes/updraftplus-notices.php:168 msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers" msgstr "UpdraftPlus 博客-获取最新的新闻和优惠" #: includes/updraftplus-notices.php:147 msgid "UpdraftPlus Newsletter" msgstr "UpdraftPlus 通讯" #: includes/updraftplus-notices.php:108 msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!" msgstr "使用UpdraftCentral远程站点管理从一个位置控制所有WordPress安装!" #: includes/updraftplus-notices.php:107 msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?" msgstr "您是否在多个站点上使用 UpdraftPlus?" #: includes/updraftplus-notices.php:98 msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place." msgstr "UpdraftCentral是一种从一个地方管理,更新和备份多个网站的高效方法。" #: includes/updraftplus-notices.php:97 msgid "Introducing UpdraftCentral" msgstr "介绍 UpdraftCentral" #: includes/updraftplus-notices.php:87 msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references." msgstr "将您的网站直接复制到另一个域。包括用于数据库引用的查找和替换工具。" #: includes/updraftplus-notices.php:86 msgid "easily migrate or clone your site in minutes" msgstr "在几分钟内轻松迁移或克隆您的网站" #: includes/updraftplus-notices.php:76 msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security." msgstr "添加 SFTP 以安全地发送数据、锁定设置和加密数据库备份, 从而获得额外的安全性。" #: includes/updraftplus-notices.php:75 msgid "secure your backups" msgstr "保护您的备份" #: includes/updraftplus-notices.php:65 msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more." msgstr "安全的多站点安装、高级报告等。" #: includes/updraftplus-notices.php:64 msgid "advanced options" msgstr "高级选项" #: includes/updraftplus-notices.php:54 msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options." msgstr "增强了 Dropbox、Google 云端硬盘和 S3 的存储选项。以及更多的选择。" #: includes/updraftplus-notices.php:53 msgid "enhanced remote storage options" msgstr "增强的远程存储选项" #: includes/updraftplus-notices.php:43 msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups." msgstr "存储备份的最终安全和方便的地方。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283 #: includes/updraftplus-notices.php:42 msgid "UpdraftVault storage" msgstr "升级保管库存储" #: includes/updraftplus-notices.php:32 msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium." msgstr "使用高级版时,您可以随时享受专业,快速,友好的帮助。" #: includes/updraftplus-notices.php:30 includes/updraftplus-notices.php:41 #: includes/updraftplus-notices.php:52 includes/updraftplus-notices.php:63 #: includes/updraftplus-notices.php:74 includes/updraftplus-notices.php:85 msgid "UpdraftPlus Premium:" msgstr "UpdraftPlus 高级版:" #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13 msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand." msgstr "然后, 尝试我们的 \"迁移器\" 附加组件, 它可以执行直接的站点到站点迁移。使用一次后, 与手动复制网站所需的时间相比, 您可以节省购买价格。" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91 msgid "Apache modules" msgstr "Apache模块" #: restorer.php:2460 msgid "Backup of: %s" msgstr "备份: %s" #: restorer.php:2411 msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)" msgstr "您的数据库用户没有删除表的权限。我们将试图通过简单地清空桌子来恢复;只要您从具有相同数据库结构 (%s)的WordPress版本还原,这应该可以任务)" #: restorer.php:2367 msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site." msgstr "您的数据库用户没有创建表的权限。我们将试图通过简单地清空桌子来恢复;只要a)您正在从具有相同数据库结构的WordPress版本还原,则应该有效; b)导入的数据库不包含导入站点上尚未存在的任何表." #: backup.php:1577 msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources." msgstr "如果没有, 您将需要从此表中删除数据, 或与您的托管公司联系以请求更多资源。" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:82 msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:" msgstr "您选择了一个远程存储选项, 该选项具有要完成的授权步骤:" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:81 msgid "Remote storage authentication" msgstr "远程存储身份验证" #: admin.php:1910 msgid "Remote files deleted:" msgstr "远程文件已删除:" #: admin.php:1909 msgid "Local files deleted:" msgstr "已删除本地文件:" #: methods/backup-module.php:551 msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)." msgstr "按照此链接授权访问您的 %s 帐户 (没有它, 您将无法备份到 %s)。" #: admin.php:924 msgid "remote files deleted" msgstr "远程文件已删除" #: admin.php:93 msgid "template not found" msgstr "模板未找到" #: restorer.php:2746 msgid "Processing table (%s)" msgstr "处理表 (%s)" #: methods/dropbox.php:791 msgid "%s de-authentication" msgstr "%s 份验证" #: methods/dropbox.php:637 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "您必须将以下内容添加为授权的重定向URI(在“API选项”下) " #: central/bootstrap.php:597 msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard." msgstr "升级中心可从中央仪表盘控制 WordPress 网站 (包括备份和更新的管理)。" #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8 msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page" msgstr "锁定对 \"UpdraftPlus\" 设置页面的访问权限" #: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9 msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "要能够迁移网站, 请升级到 UpdraftPlus 高级版。" #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22 msgid "Site size" msgstr "网站规模" #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18 #: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7 msgid "Search / replace database" msgstr "搜索/替换数据库" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 #: includes/updraftplus-tour.php:150 msgid "UpdraftCentral" msgstr "UpdraftCentral" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10 msgid "Lock settings" msgstr "锁定设置" #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5 msgid "Site information" msgstr "网站信息" #: admin.php:920 msgid "Complete" msgstr "完成" #: methods/googledrive.php:365 msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus." msgstr "客户端已从 Google 云端硬盘 API 控制台中删除。请创建一个新的 Google 云端硬盘项目, 然后重新连接 UpdraftPlus。" #: includes/class-commands.php:405 msgid "%s add-on not found" msgstr "%s 未找到附件" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15 msgid "Import settings" msgstr "导入设置" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12 msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings." msgstr "您还可以导入以前导出的设置。此工具将替换所有保存的设置。" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9 msgid "Export settings" msgstr "导出设置" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "including any passwords" msgstr "包括任何密码" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab." msgstr "在这里,您可以导出您的UpdraftPlus设置( %s ),无论是在另一个站点上使用还是作为备份。此工具将导出当前在设置选项卡中的内容。" #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26 #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5 msgid "Export / import settings" msgstr "导入/导出设置" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:55 msgid "or to restore manually" msgstr "或手动还原" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:55 msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time" msgstr "这使得超时的可能性大大增加。建议您关闭安全 _ 模式, 或一次只还原一个实体" #: admin.php:2623 msgid "To fix this problem go here." msgstr "若要解决此问题, 请转到此处。" #: admin.php:919 msgid "Do you want to carry out the import?" msgstr "您要进行导入吗?" #: admin.php:918 msgid "Which was exported on:" msgstr "哪个导出:" #: admin.php:917 msgid "This will import data from:" msgstr "这将导入数据:" #: admin.php:916 msgid "Importing..." msgstr "加载中……" #: admin.php:912 msgid "You have not yet selected a file to import." msgstr "您尚未选择要导入的文件。" #: admin.php:896 msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones." msgstr "您的导出文件将是您显示的设置, 而不是您保存的设置。" #: admin.php:880 msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup." msgstr "您的 PHP 安装缺少 opensl 模块;因此, 这可能需要几分钟;如果到那时什么都没有发生, 那么您应该尝试一个较小的密钥大小, 或问您的虚拟主机公司如何在您的设置启用这个 PHP 模块。" #: admin.php:2623 msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work." msgstr "OptimizePress 2.0 对其内容进行编码, 因此搜索替换不起作用。" #: methods/s3.php:1194 msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")" msgstr "AWS访问密钥看起来是错误的(有效的 %s 访问密钥以“AK”开头)" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115 msgid "Backup using %s?" msgstr "占用 %s备份空间?" #: methods/s3.php:130 msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings" msgstr "未找到设置,请到设置选项检查设置" #: templates/wp-admin/settings/header.php:26 msgid "FAQs" msgstr "常见问题" #: central/bootstrap.php:556 msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate." msgstr "如果仪表盘网络服务器无法通过本网站与传入的流量联系,这是非常有用的(例如,如果此网站托管在公共Internet上,但是UpdraftCentral仪表盘位于本地主机或内部网上,或者如果此网站 网站有一个传出的防火墙),或者如果仪表盘网站没有SSL证书。" #: central/bootstrap.php:554 msgid "More information..." msgstr "更多信息..." #: central/bootstrap.php:553 msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard." msgstr "使用替代方法与仪表盘建立连接。" #: backup.php:2210 msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s" msgstr "无法打开目录 (检查文件权限和所有权): %s" #: central/bootstrap.php:547 msgid "slower, strongest" msgstr "较慢,最强" #: central/bootstrap.php:546 msgid "recommended" msgstr "推荐的" #: central/bootstrap.php:546 msgid "%s bytes" msgstr "%s 字节" #: central/bootstrap.php:545 msgid "faster (possibility for slow PHP installs)" msgstr "更快(缓慢的PHP安装的可能性)" #: central/bootstrap.php:544 msgid "easy to break, fastest" msgstr "容易破坏,最快" #: central/bootstrap.php:544 central/bootstrap.php:545 #: central/bootstrap.php:547 msgid "%s bits" msgstr "%s 位" #: central/bootstrap.php:542 msgid "Encryption key size:" msgstr "加密字段大小:" #: central/bootstrap.php:458 msgid "Key size: %d bits" msgstr "Key 大小: %d 位" #: central/bootstrap.php:453 msgid "Public key was sent to:" msgstr "公钥已发送至:" #: methods/ftp.php:445 msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again." msgstr "这是由于防火墙阻挡——请在专家模式中关闭SSL后再尝试." #: methods/ftp.php:417 msgid "login" msgstr "登录" #: methods/email.php:100 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "请注意邮件服务器的大小限制;通常在 %s MB左右;大于任何限制的备份可能不会到达。" #: central/bootstrap.php:595 msgid "UpdraftCentral (Remote Control)" msgstr "UpdraftCentral(远程控制)" #: central/bootstrap.php:584 msgid "View recent UpdraftCentral log events" msgstr "查看最近的升级中心日志事件" #: central/bootstrap.php:536 msgid "Enter any description" msgstr "输入任何描述" #: central/bootstrap.php:535 msgid "Description" msgstr "描述" #: central/bootstrap.php:463 msgid "Delete..." msgstr "删除..." #: central/bootstrap.php:456 msgid "Created:" msgstr "创建:" #: central/bootstrap.php:453 msgid "Access this site as user:" msgstr "以用户身份访问本网站:" #: central/bootstrap.php:477 msgid "Details" msgstr "细节" #: central/bootstrap.php:476 msgid "Key description" msgstr "Key 说明" #: central/bootstrap.php:219 msgid "An invalid URL was entered" msgstr "输入的 URL 无效" #: central/bootstrap.php:83 msgid "Close..." msgstr "取消..." #: central/bootstrap.php:75 msgid "This connection appears to already have been made." msgstr "这种连接似乎已经建立。" #: central/bootstrap.php:72 msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "在中创建密钥时, 必须在相同的浏览器和登录会话中访问此链接。" #: central/bootstrap.php:68 msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "您必须在创建密钥时, 在相同的浏览器和登录会话中访问此 URL。" #: central/bootstrap.php:68 msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser." msgstr "您不会在您的 web 浏览器中登录到此 WordPress 网站。" #: central/bootstrap.php:65 msgid "The key referred to was unknown." msgstr "提到的钥匙不明。" #: central/bootstrap.php:62 msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made." msgstr "尚未建立新的 UpdraftCentral 连接。" #: central/bootstrap.php:60 msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully." msgstr "已成功建立了升级中心连接。" #: central/bootstrap.php:57 msgid "UpdraftCentral Connection" msgstr "UpdraftCentral 连接" #: methods/cloudfiles.php:495 msgid "Cloud Files" msgstr "云文件" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104 msgid "(tap on an icon to select or unselect)" msgstr "(点击图标选择或取消选择)" #: class-updraftplus.php:598 class-updraftplus.php:643 msgid "The given file was not found, or could not be read." msgstr "找不到给定的文件, 或无法读取。" #: admin.php:895 msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup." msgstr "您应该保存所做的更改, 以确保它们用于进行备份。" #: admin.php:887 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "请输入有效网址" #: admin.php:823 msgid "Fetching..." msgstr "正在获取…" #: admin.php:5036 msgid "Your settings have been saved." msgstr "您的设置已保存。" #: admin.php:4035 msgid "Total backup size:" msgstr "总备份大小:" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 msgid "these backup sets" msgstr "已删除备份集" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11 msgid "this backup set" msgstr "这个备份集" #: admin.php:888 msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response" msgstr "我们要求删除该文件, 但无法理解服务器的响应" #: admin.php:870 msgid "Saving..." msgstr "保存中..." #: methods/updraftvault.php:352 methods/updraftvault.php:361 #: methods/updraftvault.php:368 methods/updraftvault.php:375 msgid "%s per year" msgstr "每年%s" #: methods/updraftvault.php:360 methods/updraftvault.php:367 #: methods/updraftvault.php:374 msgid "or (annual discount)" msgstr "或(年折扣)" #: methods/updraftvault.php:266 msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect." msgstr "没有发现此站点的保管库连接 (已移动?);请断开连接并重新连接。" #: central/bootstrap.php:349 central/bootstrap.php:360 msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later." msgstr "创建了一个密钥,但是尝试使用 %s 注册它是不成功的 - 请稍后再试。" #: class-updraftplus.php:3162 class-updraftplus.php:3255 msgid "The backup was aborted by the user" msgstr "备份已被用户中止" #: admin.php:3435 msgid "stop" msgstr "停止" #: admin.php:921 admin.php:3225 msgid "The backup has finished running" msgstr "备份已完成运行" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:102 msgid "reset" msgstr "重置" #: includes/class-filesystem-functions.php:108 msgid "calculate" msgstr "计算" #: restorer.php:2483 msgid "Uploads URL:" msgstr "上传网址:" #: restorer.php:2502 class-updraftplus.php:4425 msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s." msgstr "要将普通WordPress站点导入到多站点安装中,需要%s." #: class-updraftplus.php:4421 msgid "Please read this link for important information on this process." msgstr "有关此过程的重要信息, 请阅读此链接。" #: class-updraftplus.php:4421 msgid "It will be imported as a new site." msgstr "它将作为新网站导入。" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100 msgid "Call WordPress action:" msgstr "调用 WordPress 操作:" #: admin.php:2863 templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16 #: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18 msgid "Dismiss" msgstr "忽略" #: admin.php:907 msgid "Please fill in the required information." msgstr "请填写所需信息。" #: class-updraftplus.php:1808 msgid "(when decrypted)" msgstr "(解密时)" #: class-updraftplus.php:1804 class-updraftplus.php:1809 msgid "%s checksum: %s" msgstr "%s 校验: %s" #: class-updraftplus.php:1799 msgid "Size: %s MB" msgstr "大小:%s MB" #: class-updraftplus.php:1796 msgid "External database (%s)" msgstr "外部数据库 (%s)" #: class-updraftplus.php:1740 class-updraftplus.php:1742 msgid "files: %s" msgstr "文件: %s" #: restorer.php:321 msgid "Skipping: this archive was already restored." msgstr "跳过:此存档已恢复。" #: admin.php:4018 msgid "Uploaded to:" msgstr "上传到:" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141 msgid "File Options" msgstr "文件选项" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58 msgid "Database backup schedule" msgstr "数据库备份计划" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22 msgid "Files backup schedule" msgstr "文件备份计划" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish." msgstr "然后, 您将需要再次输入所有设置。如果您愿意, 也可以在停用/卸载 UpdraftPlus 之前执行此操作。" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)." msgstr "此按钮将删除正在进行的备份的所有 UpdraftPlus 设置和进度信息 (但不会删除云存储中的任何现有备份)。" #: admin.php:4908 msgid "Check out UpdraftPlus Vault." msgstr "查看 UpdraftPlus 保管库。" #: admin.php:4908 msgid "Not got any remote storage?" msgstr "没有任何远程存储?" #: admin.php:4908 msgid "settings" msgstr "设置" #: admin.php:4908 msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s" msgstr "备份将不会发送到任何远程存储 - %s 中没有保存" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45 msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded." msgstr "您保存的设置也会影响备份的内容, 例如, 排除的文件。" #: admin.php:974 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40 msgid "Include your files in the backup" msgstr "在备份中包括您的文件" #: admin.php:2862 msgid "Continue restoration" msgstr "继续恢复" #: admin.php:2856 msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago." msgstr "您有一个未完成的恢复操作,从 %s 开始。" #: admin.php:2855 msgid "Unfinished restoration" msgstr "未完成的还原" #: admin.php:2853 msgid "%s minutes, %s seconds" msgstr "%s 钟, %s 秒" #: admin.php:2713 msgid "Backup Contents And Schedule" msgstr "备份内容和计划" #: admin.php:2816 msgid "Premium / Extensions" msgstr "高级版/扩展" #: admin.php:4514 admin.php:4522 msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found." msgstr "找不到有关正在进行的还原操作的足够信息。" #: admin.php:893 msgctxt "(verb)" msgid "Download" msgstr "下载" #: admin.php:816 msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected" msgstr "您已选择备份文件, 但未选择任何文件实体" #: admin.php:704 msgid "Extensions" msgstr "扩展" #: admin.php:696 admin.php:2815 msgid "Advanced Tools" msgstr "高级工具" #: class-updraftplus.php:3181 msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set." msgstr "若要完成迁移/克隆, 现在应登录到远程站点并还原备份集。" #: central/bootstrap.php:403 msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again." msgstr "您必须立即复制并粘贴此密钥-它不能再次显示。" #: central/bootstrap.php:403 includes/class-remote-send.php:517 msgid "Key created successfully." msgstr "Key 已创建成功。" #: backup.php:1504 msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail." msgstr "备份目录不可写 (或磁盘空间已满)-数据库备份预计很快就会失败。" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56 msgid "required for some remote storage providers" msgstr "某些远程存储提供程序所需的" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56 msgid "Not installed" msgstr "未安装" #: restorer.php:1421 msgid "Deferring..." msgstr "推迟。。。" #: backup.php:1634 msgid "the options table was not found" msgstr "找不到选项表" #: backup.php:1632 msgid "no options or sitemeta table was found" msgstr "没有找到任何选项或sitemeta表" #: backup.php:1632 backup.php:1634 msgid "The database backup appears to have failed" msgstr "数据库备份似乎已失败" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "or to configure more complex schedules" msgstr "或配置更复杂的计划" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?" msgstr "您确定要从UpdraftPlus中删除 %s 吗?" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:155 msgid "Deselect" msgstr "取消选择" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:154 msgid "Select all" msgstr "全选" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:152 msgid "Actions upon selected backups" msgstr "对选定备份执行的操作" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)." msgstr "按此处查看任何现有备份集的远程存储方法内部 (来自任何站点, 如果它们存储在同一文件夹中)。" #: admin.php:1908 msgid "Backup sets removed:" msgstr "已删除备份集:" #: admin.php:906 msgid "Processing..." msgstr "正在处理..." #: admin.php:904 msgid "For backups older than" msgstr "对于旧的备份" #: admin.php:903 msgid "week(s)" msgstr "周" #: admin.php:902 msgid "hour(s)" msgstr "小时" #: admin.php:901 msgid "day(s)" msgstr "天" #: admin.php:900 msgid "in the month" msgstr "在这个月" #: admin.php:899 msgid "day" msgstr "天" #. Author of the plugin msgid "UpdraftPlus.Com, DavidAnderson" msgstr "UpdraftPlus.Com,大卫·安德森" #. Description of the plugin msgid "Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules." msgstr "备份和恢复:在本地进行备份, 或备份到 Amazon S3、Dropbox、Google 云端硬盘、rackspace、(S) FTP、WebDAV 和电子邮件, 按自动计划进行备份。" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://updraftplus.com" msgstr "https://updraftplus.com" #. Plugin Name of the plugin msgid "UpdraftPlus - Backup/Restore" msgstr "UpdraftPlus-备份/恢复" #: updraftplus.php:157 msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files." msgstr "您没有完整安装的 UpdraftPlus-请卸载并重新安装它。最有可能的是, WordPress 在复制插件文件时出现故障。" #: restorer.php:3258 restorer.php:3333 msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:" msgstr "表前缀已经改变:关联修改%s表字段:" #: restorer.php:3129 msgid "Too many database errors have occurred - aborting" msgstr "发生了太多的数据库错误-中止" #: restorer.php:3124 msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set." msgstr "要使用此备份,您的数据库服务器需要支持 %s 字符集。" #: restorer.php:3122 msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later." msgstr "该数据库需要在MySQL版本 %s 或更高版本上部署。" #: restorer.php:3122 msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database." msgstr "此问题是由尝试还原与源数据库不兼容的非常旧的 MySQL 版本上的数据库引起的。" #: restorer.php:3101 msgid "the database query being run was:" msgstr "正在运行的数据库查询是:" #: restorer.php:3101 msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred" msgid "An error (%s) occurred:" msgstr "发生了一个 (%s) 错误:" #: restorer.php:2958 msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s" msgstr "发现大于最大数据包大小且不能拆分的SQL行;这行不会被处理,但会被删除: %s" #: restorer.php:2750 msgid "will restore as:" msgstr "将恢复为:" #: restorer.php:2672 msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM." msgstr "请求的表引擎 ( %s) 不存在-更改为 MyISAM。" #: restorer.php:2569 restorer.php:3064 restorer.php:3111 restorer.php:3124 msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run" msgstr "第一个 %s 命令 - 中止运行时发生错误" #: restorer.php:2542 msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size" msgstr "拆分线, 以避免超出最大数据包大小" #: restorer.php:2490 restorer.php:2589 restorer.php:2617 msgid "Old table prefix:" msgstr "旧表前缀:" #: restorer.php:2478 msgid "Content URL:" msgstr "内容网址:" #: restorer.php:2472 msgid "Site home:" msgstr "网站首页:" #: restorer.php:2467 msgid "Backup created by:" msgstr "备份创建者:" #: restorer.php:2269 msgid "Failed to open database file" msgstr "无法打开数据库文件" #: restorer.php:2248 msgid "Failed to find database file" msgstr "找不到数据库文件" #: restorer.php:2225 msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method." msgstr "警告: PHP 安全模式在您的服务器上处于活动状态。超时的可能性要大得多。如果发生这种情况, 那么您将需要手动还原文件通过 phpMyAdmin 或其他方法。" #: restorer.php:2152 msgid "Please supply the requested information, and then continue." msgstr "请提供需要的信息后再继续." #: restorer.php:1653 class-updraftplus.php:4373 msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work" msgstr "您应该启用%s 使任何漂亮的永久链接(例如 %s )任务" #: restorer.php:1653 class-updraftplus.php:4373 msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded." msgstr "您正在使用%s 网络服务器,但似乎没有加载%s 模块。" #: restorer.php:1607 msgid "Files found:" msgstr "找到的文件:" #: restorer.php:1466 restorer.php:1514 msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file." msgstr "在此 zip 文件中找不到 WordPress 内容文件夹 (wp 内容)。" #: restorer.php:1314 msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup" msgstr "此版本的 UpdraftPlus 不知道如何处理这种类型的外部备份" #: restorer.php:1307 msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s" msgstr "存在先前还原的现有未删除的文件夹(请尝试再次使用“删除旧目录”按钮删除它们): %s" #: restorer.php:1293 msgid "file" msgstr "文件" #: restorer.php:1285 msgid "folder" msgstr "文件夹" #: restorer.php:1285 restorer.php:1293 msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)" msgstr "UpdraftPlus需要在您的内容目录中创建一个 %s,但失败 - 请检查您的文件权限并启用访问 (%s)" #: restorer.php:1054 msgid "The directory does not exist" msgstr "目录不存在" #: restorer.php:973 msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem" msgstr "未能将解密的数据库写出到文件系统" #: restorer.php:957 msgid "Failed to create a temporary directory" msgstr "创建临时目录失败" #: restorer.php:660 msgid "Failed to unpack the archive" msgstr "无法解压缩存档" #: restorer.php:658 msgid "Failed to delete working directory after restoring." msgstr "还原后未能删除任务目录。" #: restorer.php:657 msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions." msgstr "无法将文件移动到适当的位置。检查您的文件权限。" #: restorer.php:656 msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder." msgstr "无法将新文件移动到适当的位置。检查您的 wp 内容升级文件夹。" #: restorer.php:655 msgid "Could not delete old directory." msgstr "无法删除旧目录。" #: restorer.php:654 msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation" msgstr "您应该在 WordPress 安装中检查文件所有权和权限" #: restorer.php:654 msgid "Could not move old files out of the way." msgstr "无法将旧文件移开。" #: restorer.php:653 msgid "Cleaning up rubbish..." msgstr "清理垃圾......" #: restorer.php:652 msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..." msgstr "还原数据库 (在大型网站上, 这可能需要很长时间-如果它超时 (这可能发生, 如果您的 web 托管公司已配置您的主机以限制资源), 那么您应该使用不同的方法, 如 phpMyAdmin)..." #: restorer.php:651 msgid "Moving unpacked backup into place..." msgstr "将未打包的备份移动到适当的位置..." #: restorer.php:650 msgid "Moving old data out of the way..." msgstr "移开旧数据..." #: restorer.php:649 msgid "Database successfully decrypted." msgstr "数据库解密成功." #: restorer.php:648 msgid "Decrypting database (can take a while)..." msgstr "解密数据库 (可能需要一段时间)..." #: restorer.php:647 msgid "Unpacking backup..." msgstr "解压缩备份..." #: restorer.php:646 msgid "Copying this entity failed." msgstr "复制此文件失败。" #: restorer.php:645 msgid "Backup file not available." msgstr "备份文件不存在." #: restorer.php:644 msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually." msgstr "UpdraftPlus 无法直接保存此类文件。必须手动保存." #: options.php:208 msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)." msgstr "(这适用于所有 WordPress 备份插件, 除非它们已显式编码为多站点兼容性)。" #: options.php:208 msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>." msgstr "在不升级的情况下, updraftplus 允许 <strong> 每个 </strong> 的博客管理员, 他们可以修改插件设置以进行备份 (从而从访问数据, 包括密码) 和还原 (包括自定义修改, 例如更改密码) <strong>整个网络 </strong>。" #: options.php:208 msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on." msgstr "写字机多站点支持, 具有额外的功能, 由 UpdraftPlus 高级, 或多站点附加组件。" #: options.php:208 msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation." msgstr "这是 WordPress 多站点 (又名网络) 安装。" #: options.php:208 msgid "UpdraftPlus warning:" msgstr "UpdraftPlus警告:" #: options.php:74 msgid "UpdraftPlus Backups" msgstr "UpdraftPlus 备份" #: methods/addon-not-yet-present.php:84 msgid "follow this link to get it" msgstr "按照这个链接来得到它" #: methods/addon-not-yet-present.php:84 msgid "%s support is available as an add-on" msgstr "%s 支持可作为附加组件使用" #: methods/addon-not-yet-present.php:28 methods/addon-not-yet-present.php:68 #: methods/addon-not-yet-present.php:75 msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s" msgstr "您没有安装 UpdraftPlus %s 组件-从 %s 获取" #: methods/updraftvault.php:765 msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "您的电子邮件地址和密码未被 UpdraftPlus.com 识别" #: methods/updraftvault.php:762 msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "您输入的电子邮件地址未被 Updraftplus.com 识别" #: methods/updraftvault.php:759 msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com." msgstr "如果您忘记了密码, 请在这里更改您在 UpdraftPlus.com 上的密码。" #: methods/updraftvault.php:759 msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com." msgstr "您的电子邮件地址有效, 但您的密码未被 UpdraftPlus.com 识别。" #: methods/updraftvault.php:753 methods/updraftvault.php:768 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it" msgstr "Updraftplus.com 回复, 但我们无法理解" #: methods/updraftvault.php:751 msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota" msgstr "您目前没有任何 UpdraftPlus 保管库配额" #: methods/updraftvault.php:726 includes/updraftplus-login.php:57 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)" msgstr "UpdraftPlus.com 返回一个我们无法理解的响应(数据: %s)" #: methods/updraftvault.php:724 includes/updraftplus-login.php:55 msgid "To remove the block, please go here." msgstr "要拆除方块, 请到这里去。" #: methods/updraftvault.php:724 includes/updraftplus-login.php:55 msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks." msgstr "这很可能意味着您与在以前的攻击中使用的被黑客攻击的网站共享一个 web 服务器。" #: methods/updraftvault.php:724 includes/updraftplus-login.php:55 msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked." msgstr "您的Web服务器的IP地址 (%s) 似乎被阻止。" #: methods/updraftvault.php:724 includes/updraftplus-login.php:55 msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'." msgstr "UpdraftPlus.com 以 \"拒绝访问\" 作为回应。" #: methods/updraftvault.php:700 msgid "You need to supply both an email address and a password" msgstr "您需要同时提供电子邮件地址和密码" #: methods/updraftvault.php:674 includes/class-commands.php:793 msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com" msgstr "尝试连接到 UpdraftPlus.com 时出现未知错误" #: methods/updraftvault.php:512 methods/updraftvault.php:586 msgid "Refresh current status" msgstr "刷新当前状态" #: methods/updraftvault.php:510 methods/updraftvault.php:526 #: methods/updraftvault.php:528 methods/updraftvault.php:586 msgid "Get more quota" msgstr "获得更多配额" #: methods/updraftvault.php:507 methods/updraftvault.php:523 #: methods/updraftvault.php:567 msgid "Current use:" msgstr "目前使用:" #: methods/updraftvault.php:502 msgid "You can get more quota here" msgstr "您可以在这里得到更多的配额" #: methods/updraftvault.php:502 msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)." msgstr "错误:您没有足够的可用存储配额 ( %s) 上传此存档 ( %s)。" #: methods/updraftvault.php:421 methods/updraftvault.php:486 msgid "Quota:" msgstr "配额:" #: methods/updraftvault.php:420 methods/updraftvault.php:484 msgid "Vault owner" msgstr "保险箱所有者" #: methods/updraftvault.php:420 methods/updraftvault.php:484 msgid "Well done - there's nothing more needed to set up." msgstr "很好-这里没什么需要设置的。" #: methods/updraftvault.php:420 methods/updraftvault.php:484 msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault." msgstr "此站点<strong>连接到</strong>UpdraftPlus 保管库。" #: methods/updraftvault.php:426 methods/updraftvault.php:480 msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault." msgstr "您<strong>没有连接</strong>到 UpdraftPlus 保管库。" #: methods/updraftvault.php:397 msgid "Go here for help" msgstr "到这里来寻求帮助" #: methods/updraftvault.php:397 msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?" msgstr "不知道您的电子邮件地址, 或忘记了您的密码?" #: methods/updraftvault.php:390 msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:" msgstr "在此处输入您的 Updraftplus.com 电子邮件/密码进行连接:" #: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4 #: central/bootstrap.php:570 methods/updraftvault.php:386 #: methods/updraftvault.php:400 msgid "Back..." msgstr "返回..." #: methods/updraftvault.php:380 msgid "Subscriptions can be cancelled at any time." msgstr "订阅可以随时取消。" #: methods/updraftvault.php:380 msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal." msgstr "客户可以通过信用卡或 PayPal 以美元、欧元或英镑付款。" #: methods/updraftvault.php:359 methods/updraftvault.php:366 #: methods/updraftvault.php:373 msgid "%s per quarter" msgstr "每季度%s" #: methods/updraftvault.php:342 methods/updraftvault.php:383 msgid "Read the FAQs here." msgstr "阅读常见问题。" #: central/bootstrap.php:597 methods/updraftvault.php:342 #: methods/updraftvault.php:383 msgid "Read more about it here." msgstr "点击此处了解更多相关信息。" #: methods/updraftvault.php:342 methods/updraftvault.php:383 msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability." msgstr "UpdraftPlus Vault 位于亚马逊世界领先的数据中心之上, 拥有冗余数据存储, 可实现 99.999999999% 的可靠性。" #: methods/updraftvault.php:335 msgid "Show the options" msgstr "显示选项" #: methods/updraftvault.php:331 methods/updraftvault.php:348 msgid "Press a button to get started." msgstr "按下按钮即可开始。" #: methods/updraftvault.php:331 methods/updraftvault.php:348 msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>." msgstr "UpdraftPlus Vault 为您带来<strong>可靠、易于使用和价格实惠的存储</strong>空间。" #: methods/updraftvault.php:261 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible." msgstr "您有一个未续订的 Updraftplus 保管库订阅, 并且宽限期已过期。几天后, 您存储的数据将被永久删除。如果您不希望这种情况发生, 那么您应该尽快续约。" #: methods/updraftvault.php:258 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!" msgstr "您有一个逾期付款的 UpdraftPlus 保管库订阅。您在暂停之前的宽限期内, 您将失去配额和对存储在其中的数据的访问权限。请尽快续订!" #: methods/updraftvault.php:255 msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer." msgstr "您的 UpdraftPlus 高级购买已超过一年前。您应该立即续订, 以避免失去12个月的免费存储许可, 您得到的是目前的 UpdraftPlus 高级客户。" #: methods/updraftvault.php:104 msgid "Updraft Vault" msgstr "Updraft Vault" #: methods/s3generic.php:63 methods/s3generic.php:74 methods/s3generic.php:85 msgid "S3 (Compatible)" msgstr "S3 (兼容)" #: methods/s3.php:1222 msgid "Delete failed:" msgstr "删除失败:" #: methods/s3.php:1215 msgid "Please check your access credentials." msgstr "请检查您的访问凭据。" #: methods/s3.php:1210 msgid "The communication with %s was not encrypted." msgstr "与 %s 的通信未加密。" #: methods/s3.php:1208 msgid "The communication with %s was encrypted." msgstr "与 %s 的通信已加密。" #: methods/s3.php:1205 msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it." msgstr "我们访问了存储桶, 并能够在其中创建文件。" #: methods/s3.php:1203 methods/s3.php:1215 msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed." msgstr "我们成功地访问了存储桶, 但在其中创建文件的尝试失败。" #: methods/s3.php:1203 methods/s3.php:1215 msgid "Failure" msgstr "失败" #: methods/s3.php:1193 msgid "The error reported by %s was:" msgstr "%s 报告的错误是:" #: methods/s3.php:1191 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)." msgstr "失败:我们无法成功访问或创建此类存储桶。 请检查您的访问凭据,如果这些是正确的,请尝试另一个桶名称(因为另一个%s用户可能已经取了您的名字)。" #: methods/s3.php:1165 msgid "Failure: No bucket details were given." msgstr "失败:未提供详细的bucket信息." #: methods/s3.php:1143 msgid "API secret" msgstr "API隐秘" #: methods/s3.php:947 msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath" msgstr "只输入存储桶名称或存储桶和路径。例如: 我的桶, mybket/mybucket" #: methods/s3.php:946 msgid "%s location" msgstr "%s 位置" #: methods/s3.php:942 msgid "%s secret key" msgstr "%s 密钥" #: methods/s3.php:938 msgid "%s access key" msgstr "%s 访问密钥" #: methods/s3.php:929 msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on." msgstr "要创建一个新的IAM子用户和只能访问此bucket的访问密钥,请使用此附加组件。" #: methods/dreamobjects.php:115 methods/s3generic.php:117 msgid "%s end-point" msgstr "%s 终结点" #: methods/s3.php:879 msgid "Other %s FAQs." msgstr "其他 %s 常见问题。" #: methods/s3.php:877 msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help." msgstr "如果您看到有关 SSL 证书的错误, 请转到此处寻求帮助。" #: methods/s3.php:875 msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist." msgstr "<a href=\"%s\">从 %s 控制台</a>获取访问密钥和密钥, 然后选择一个 (全局唯一的-所有 %s 用户) 存储桶名称 (字母和数字) (以及可选的路径) 以用于存储。如果此存储桶尚不存在, 则将为您创建该存储桶。" #: methods/s3.php:865 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "web 服务器的 PHP 安装不包括所需模块 ( %s)。请联系您的虚拟主机提供商的支持, 并要求他们启用它。" #: methods/s3.php:856 msgid "... and many more!" msgstr "... 还有更多!" #: methods/s3.php:848 msgid "Examples of S3-compatible storage providers:" msgstr "S3 兼容存储提供程序的示例:" #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:811 msgid "Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials." msgstr "错误:未能下载 %s. 请检查您的权限和凭据。" #: methods/s3.php:488 methods/s3.php:677 methods/s3.php:782 msgid "Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials." msgstr "错误:无法访问存储桶 %s. 请检查您的权限和凭据。" #: methods/s3.php:466 msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)" msgstr "%s 重组失败(%s):(查看日志获取详细信息)" #: methods/s3.php:462 msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)" msgstr "上传 ( %s): 重新组装失败 (有关详细信息, 请参阅日志)" #: methods/s3.php:446 msgid "chunk %s: upload failed" msgstr "块 %s: 上传失败" #: methods/s3.php:436 msgid "error: file %s was shortened unexpectedly" msgstr "错误:文件 %s 意外缩短" #: methods/s3.php:414 msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details" msgstr "%s 上传: 获取多部分上传的上传 Id 失败-有关详细信息, 请参阅日志文件" #: methods/s3.php:315 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it" msgstr "所需的 %s PHP模块未安装 - 请您的虚拟主机公司启用它" #: methods/s3.php:183 methods/s3.php:193 msgid "%s Error: Failed to initialise" msgstr "%s错误:无法初始化" #: methods/openstack2.php:190 msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning" msgid "tenant" msgstr "租户" #: methods/ftp.php:421 methods/openstack2.php:185 msgid "password" msgstr "密码" #: methods/openstack2.php:180 msgid "username" msgstr "用户名" #: methods/openstack2.php:170 msgid "Container" msgstr "容器" #: admin.php:985 admin.php:2966 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50 #: methods/openstack2.php:164 methods/updraftvault.php:393 msgid "Password" msgstr "密码" #: methods/openstack2.php:153 msgid "Leave this blank, and a default will be chosen." msgstr "将此留空, 将选择默认值。" #: methods/s3.php:1185 methods/openstack2.php:150 msgid "Region" msgstr "地区" #: methods/openstack2.php:144 msgid "Tenant" msgstr "租户" #: admin.php:5449 templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 restorer.php:189 #: restorer.php:191 methods/openstack2.php:144 msgid "Follow this link for more information" msgstr "有关详细信息, 请点击此链接" #: methods/openstack2.php:139 msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated" msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported." msgstr "这需要是 v2 (Keystone) 身份验证 URI;v1 (Swauth) 不受支持。" #: methods/openstack2.php:136 methods/openstack2.php:195 msgid "authentication URI" msgstr "身份验证 URI" #: methods/openstack2.php:120 msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "从 OpenStack Swift 提供商获取访问凭据, 然后选择用于存储的容器名称。如果此容器尚不存在, 则将为您创建该容器。" #: methods/openstack-base.php:526 methods/openstack-base.php:531 msgid "Region: %s" msgstr "地区: %s" #: methods/openstack-base.php:525 msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "%s 错误 - 我们访问了容器,但是在其中创建了一个文件失败" #: methods/openstack-base.php:441 msgid "The %s object was not found" msgstr "找不到 %s 对象" #: methods/openstack-base.php:56 methods/openstack-base.php:364 #: methods/openstack-base.php:433 msgid "Could not access %s container" msgstr "无法访问 %s 容器" #: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:123 #: methods/openstack-base.php:130 methods/openstack-base.php:356 #: methods/openstack-base.php:421 msgid "%s error - failed to access the container" msgstr "%s 误 - 无法访问容器" #: methods/addon-not-yet-present.php:99 methods/insufficient.php:121 msgid "Your %s version: %s." msgstr "您的 %s 版本: %s." #: methods/addon-not-yet-present.php:98 methods/insufficient.php:120 msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade." msgstr "您将需要要求您的网站主机公司升级。" #: methods/addon-not-yet-present.php:19 methods/insufficient.php:21 msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later." msgstr "此远程存储方法( %s )需要PHP %s 或更高版本。" #: methods/googledrive.php:1407 msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)." msgstr "<strong>(您似乎已经经过身份验证,</strong>但如果遇到问题, 您可以再次进行身份验证以刷新访问权限)。" #: methods/googledrive.php:1402 msgid "Authenticate with Google" msgstr "在 Google 进行身份验证" #: methods/googledrive.php:1395 msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium." msgstr "若要能够设置自定义文件夹名称, 请使用 UpdraftPlus 高级版。" #: methods/googledrive.php:1382 msgid "It is an ID number internal to Google Drive" msgstr "它是 Google 云端硬盘内部的 ID 号" #: methods/googledrive.php:1382 msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>." msgstr "<strong>这不是文件夹名称</strong>。" #: methods/googledrive.php:1377 methods/googledrive.php:1388 msgid "Folder" msgstr "文件夹" #: methods/googledrive.php:1366 msgid "Client Secret" msgstr "客户端密钥" #: methods/googledrive.php:1363 msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here." msgstr "如果 Google 稍后向您显示消息 \"无效 _ client\", 则说明您在此处没有输入有效的客户端 ID。" #: methods/googledrive.php:1362 msgid "Client ID" msgstr "客户端ID" #: methods/googledrive.php:1336 msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site." msgstr "注: 如果您在多个WordPress站点上安装UpdraftPlus,则无法重新使用您的项目; 您必须在Google API控制台中为每个网站创建一个新的。" #: methods/googledrive.php:1336 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked" msgstr "您必须将以下内容添加为授权的重定向URI(在“更多选项”下" #: methods/googledrive.php:1336 msgid "Select 'Web Application' as the application type." msgstr "选择 \"Web Application\" 作为应用程序类型。" #: methods/googledrive.php:1336 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section." msgstr "按照此链接到您的 Google API 控制台, 并激活驱动器 API 并在 \"API 访问\" 部分创建客户端 ID。" #: methods/googledrive.php:1334 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users." msgstr "如需更长时间的帮助,包括屏幕截图,请点击此链接。 以下描述足以供更多专家用户使用。" #: methods/googledrive.php:1329 msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage." msgstr "%s 不允许对直接IP地址托管的站点进行授权。您需要更改网站的地址 (%s) 然后才能使用 %s 进行存储。" #: methods/googledrive.php:1289 msgid "download: failed: file not found" msgstr "下载:失败:找不到文件" #: methods/googledrive.php:752 methods/googledrive.php:788 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive." msgstr "尚未从 Google 获得访问令牌-您需要授权或重新授权您与 Google 云端硬盘的连接。" #: methods/googledrive.php:708 methods/googledrive.php:709 #: methods/googledrive.php:719 methods/googledrive.php:720 msgid "Account is not authorized." msgstr "帐户未被授权。" #: methods/googledrive.php:652 msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)" msgstr "上传预期失败:任何单个文件的 %s 限制为 %s ,而此文件为 %s GB(%d 字节)" #: methods/googledrive.php:645 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes" msgstr "帐户已满: 您的 %s 帐户只剩下%d字节, 但要上传的文件是%d字节" #: methods/googledrive.php:602 msgid "failed to access parent folder" msgstr "无法访问父文件夹" #: methods/googledrive.php:602 methods/googledrive.php:664 #: methods/googledrive.php:680 methods/googledrive.php:682 msgid "Failed to upload to %s" msgstr "上传到 %s 失败" #: methods/googledrive.php:560 msgid "Name: %s." msgstr "名称: %s." #: methods/googledrive.php:560 msgid "you have authenticated your %s account." msgstr "您已经验证了您的 %s 帐号." #: methods/googledrive.php:527 methods/googledrive.php:540 msgid "However, subsequent access attempts failed:" msgstr "但是, 后续访问尝试失败:" #: methods/googledrive.php:494 msgid "Authorization failed" msgstr "授权失败" #: methods/googledrive.php:486 msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again." msgstr "没有从Google获取到token。这意味着您可能输错了密码,或者您修改密码后没有进行重新验证。请认真检查,然后根据链接进行验证。最后,如果还是无法任务,请使用高级模式擦除所有设置,建立新的Google客户端账号/密码,重新开始." #: methods/googledrive.php:303 msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder" msgstr "Google 云端硬盘列表文件: 无法访问父文件夹" #: methods/googledrive.php:289 methods/googledrive.php:291 #: methods/googledrive.php:560 methods/googledrive.php:602 #: methods/googledrive.php:645 methods/googledrive.php:652 #: methods/googledrive.php:664 methods/googledrive.php:680 #: methods/googledrive.php:682 methods/googledrive.php:1322 #: methods/googledrive.php:1329 methods/googledrive.php:1362 #: methods/googledrive.php:1366 methods/googledrive.php:1377 #: methods/googledrive.php:1388 msgid "Google Drive" msgstr "谷歌云盘" #: methods/ftp.php:443 msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory." msgstr "失败:我们已成功登录,但无法在给定目录中创建文件。" #: methods/ftp.php:440 msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:" msgstr "成功:我们成功登录, 并确认我们能够在给定的目录中创建文件 (登录类型:" #: methods/ftp.php:431 msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials." msgstr "失败:我们没有使用这些凭据成功登录。" #: methods/ftp.php:413 msgid "Failure: No server details were given." msgstr "失败:未提供服务器详细信息。" #: methods/ftp.php:384 msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this." msgstr "几乎所有的 FTP 服务器都需要被动模式;但如果您需要活动模式, 请取消选中此选项。" #: methods/ftp.php:382 msgid "Passive mode" msgstr "被动模式" #: methods/ftp.php:378 msgid "Needs to already exist" msgstr "需要已经存在" #: methods/ftp.php:377 msgid "Remote path" msgstr "远程路径" #: methods/ftp.php:372 msgid "FTP password" msgstr "FTP密码" #: methods/ftp.php:367 msgid "FTP login" msgstr "FTP登录" #: methods/ftp.php:362 msgid "FTP server" msgstr "FTP服务器" #: methods/ftp.php:341 msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available." msgstr "如果您想要加密 (例如, 您正在存储敏感的业务数据), 则可以使用附加组件。" #: methods/ftp.php:341 msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus." msgstr "常规 UpdraftPlus 仅支持非加密 FTP。" #: methods/ftp.php:332 msgid "encrypted FTP (explicit encryption)" msgstr "加密FTP(显式加密)" #: methods/ftp.php:331 msgid "encrypted FTP (implicit encryption)" msgstr "加密FTP(隐式加密)" #: methods/ftp.php:330 msgid "regular non-encrypted FTP" msgstr "常规非加密 FTP" #: admin.php:909 msgid "Testing %s Settings..." msgstr "测试 %s 设置..." #: methods/ftp.php:172 msgid "%s login failure" msgstr "%s 登录失败" #: methods/ftp.php:42 methods/addon-base-v2.php:74 #: methods/addon-base-v2.php:115 methods/addon-base-v2.php:149 #: methods/addon-base-v2.php:195 methods/addon-base-v2.php:285 #: methods/googledrive.php:289 methods/googledrive.php:291 msgid "No %s settings were found" msgstr "未找到 %s 设置" #: methods/email.php:97 msgid "For more options, use the \"%s\" add-on." msgstr "有关更多选项,请使用 \"%s\"附加组件。" #: methods/email.php:96 msgid "configure it here" msgstr "在此处配置" #: methods/email.php:96 msgid "Your site's admin email address (%s) will be used." msgstr "将使用您网站的管理员电子邮件地址 (%s) 。" #: methods/email.php:92 msgid "Note:" msgstr "注意:" #: methods/email.php:67 msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)" msgstr "尝试通过电子邮件发送备份失败(可能是这种方式的备份太大)" #: methods/email.php:47 msgid "Backup is of: %s." msgstr "备份传输到 %s" #: methods/email.php:45 msgid "WordPress Backup" msgstr "WordPress 备份" #: methods/email.php:30 msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method." msgstr "此备份存档大小为 %s MB- 尝试通过电子邮件发送此文件可能会失败(少数电子邮件服务器允许此大小的附件)。如果是这样,您应该切换到使用其他远程存储方法。" #: methods/dropbox.php:845 methods/dropbox.php:854 methods/googledrive.php:524 msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available" msgstr "您的 %s 配额使用情况: %s %% 使用, %s 可用" #: methods/dropbox.php:822 msgid "Your %s account name: %s" msgstr "您的 %s 帐户名: %s" #: methods/dropbox.php:812 methods/dropbox.php:834 msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary" msgstr "虽然返回的信息的一部分并不像预期的那样-您的里程可能会有所不同" #: methods/dropbox.php:807 methods/dropbox.php:809 msgid "you have authenticated your %s account" msgstr "您已对 %s 帐户进行了身份验证" #: methods/dropbox.php:807 methods/dropbox.php:809 msgid "Success:" msgstr "成功:" #: methods/dropbox.php:754 methods/dropbox.php:776 msgid "%s authentication" msgstr "%s 认证" #: methods/dropbox.php:669 methods/googledrive.php:1418 msgid "Account holder's name: %s." msgstr "帐户持有人的姓名: %s。" #: methods/backup-module.php:548 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s." msgstr "<strong>后</strong>您保存您的设置(通过单击“保存更改”下方),然后回到这里一次,并点击此链接完成与 %s 认证。" #: methods/dropbox.php:616 msgid "(You appear to be already authenticated)." msgstr "(您似乎已经通过身份验证)." #: methods/dropbox.php:612 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: methods/dropbox.php:612 msgid "Authenticate with %s" msgstr "用 %s验证" #: methods/dropbox.php:604 methods/dropbox.php:606 msgid "there's an add-on for that." msgstr "点击这里获取相关插件." #: methods/dropbox.php:604 methods/dropbox.php:606 msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then " msgstr "如果将多个站点备份到同一个 Dropbox 中, 并希望使用子文件夹进行组织, 则" #: methods/dropbox.php:604 methods/dropbox.php:606 msgid "Backups are saved in" msgstr "备份保存在" #: methods/dropbox.php:604 methods/dropbox.php:606 msgid "Need to use sub-folders?" msgstr "需要使用子文件夹?" #: methods/dropbox.php:482 msgid "You do not appear to be authenticated with %s" msgstr "您似乎没有使用 %s 进行身份验证" #: methods/dropbox.php:449 msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)" msgstr "删除时接触%s失败(查看日志获取相信信息)" #: methods/dropbox.php:441 msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)" msgstr "您似乎没有验证%s(在删除时)" #: methods/dropbox.php:378 msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s" msgstr "%s 返回了意外的HTTP响应: %s" #: methods/dropbox.php:288 msgid "did not return the expected response - check your log file for more details" msgstr "未返回预期的响应-请检查日志文件以了解更多详细信息" #: methods/dropbox.php:285 msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "错误:上传文件至%s失败(查看日志获取详细信息)" #: methods/dropbox.php:174 methods/dropbox.php:191 msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox" msgstr "您似乎没有通过 Dropbox 进行身份验证" #: methods/cloudfiles.php:575 methods/openstack-base.php:530 msgid "We accessed the container, and were able to create files within it." msgstr "我们访问了容器, 并能够在其中创建文件。" #: methods/s3.php:1205 methods/cloudfiles.php:575 #: methods/openstack-base.php:530 methods/addon-base-v2.php:327 #: methods/googledrive.php:560 msgid "Success" msgstr "成功" #: methods/cloudfiles.php:571 msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "云文件错误-我们访问了容器, 但未能在其中创建文件" #: methods/cloudfiles.php:554 methods/cloudfiles.php:557 #: methods/cloudfiles.php:560 msgid "Cloud Files authentication failed" msgstr "云文件身份验证失败" #: methods/cloudfiles.php:544 methods/openstack-base.php:472 msgid "Failure: No container details were given." msgstr "失败:未提供容器详细信息。" #: methods/cloudfiles.php:483 msgid "Cloud Files username" msgstr "云文件用户名" #: methods/cloudfiles.php:463 msgid "US or UK Cloud" msgstr "美国或英国云" #: methods/s3.php:869 methods/cloudfiles.php:440 methods/cloudfiles-new.php:100 #: methods/openstack-base.php:571 msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "UpdraftPlus 的 %s 模块<strong>需要</strong> %s。请不要提交任何支持请求;没有其他选择。" #: methods/s3.php:869 methods/cloudfiles.php:440 methods/cloudfiles-new.php:100 #: methods/openstack-base.php:571 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support." msgstr "您web服务器的PHP没有需要的模块(%s)。请联系您的主机提供商进行处理." #: admin.php:910 msgid "%s settings test result:" msgstr "%s 设置测试结果:" #: admin.php:908 methods/backup-module.php:317 msgid "Test %s Settings" msgstr "测试 %s 设置" #: methods/cloudfiles.php:409 msgid "Error - no such file exists." msgstr "错误-不存在这样的文件。" #: methods/cloudfiles.php:400 methods/openstack-base.php:455 msgid "Error downloading remote file: Failed to download" msgstr "下载远程文件时出错: 下载失败" #: methods/openstack-base.php:455 methods/addon-base-v2.php:219 msgid "%s Error" msgstr "%s 错误" #: methods/dropbox.php:359 methods/cloudfiles.php:234 #: methods/openstack-base.php:118 msgid "No settings were found" msgstr "找不到任何设置" #: methods/openstack-base.php:86 msgid "%s error - failed to upload file" msgstr "%s 错误-上传文件失败" #: methods/s3.php:379 methods/s3.php:391 methods/s3.php:392 #: methods/openstack-base.php:81 methods/openstack-base.php:315 msgid "%s Error: Failed to upload" msgstr "%s 错误:上传失败" #: methods/cloudfiles.php:240 methods/openstack-base.php:44 #: methods/openstack-base.php:352 methods/openstack-base.php:417 #: methods/openstack-base.php:490 methods/openstack-base.php:493 #: methods/openstack-base.php:511 methods/openstack-base.php:516 msgid "%s authentication failed" msgstr "%s 身份验证失败" #: admin.php:984 methods/cloudfiles.php:524 methods/cloudfiles-new.php:189 #: methods/openstack2.php:158 msgid "Username" msgstr "用户名" #: methods/s3.php:1139 methods/cloudfiles.php:519 #: methods/cloudfiles-new.php:184 msgid "API key" msgstr "API密钥" #: methods/cloudfiles.php:492 methods/cloudfiles-new.php:147 msgid "Cloud Files Container" msgstr "云文件容器" #: methods/cloudfiles.php:487 methods/cloudfiles-new.php:142 msgid "Cloud Files API Key" msgstr "云文件 API 密钥" #: methods/cloudfiles-new.php:137 msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on." msgstr "若要创建一个仅有权访问此 Rackspace 容器的新 rackspace API 子用户和 API 密钥, 请使用此附加组件。" #: methods/cloudfiles-new.php:134 msgid "Cloud Files Username" msgstr "云文件用户名" #: methods/cloudfiles-new.php:166 msgid "London (LON)" msgstr "伦敦(LON)" #: methods/cloudfiles-new.php:165 msgid "Hong Kong (HKG)" msgstr "香港(HKG)" #: methods/cloudfiles-new.php:164 msgid "Northern Virginia (IAD)" msgstr "北弗吉尼亚州" #: methods/cloudfiles-new.php:163 msgid "Chicago (ORD)" msgstr "芝加哥(ORD)" #: methods/cloudfiles-new.php:162 msgid "Sydney (SYD)" msgstr "悉尼(SYD)" #: methods/cloudfiles-new.php:161 msgid "Dallas (DFW) (default)" msgstr "达拉斯(DFW)(默认)" #: methods/cloudfiles-new.php:124 msgid "Cloud Files Storage Region" msgstr "云文件存储区域" #: methods/cloudfiles.php:467 methods/cloudfiles-new.php:119 msgid "UK" msgstr "英国" #: methods/cloudfiles.php:466 methods/cloudfiles-new.php:118 msgid "US (default)" msgstr "美国 (默认值)" #: methods/cloudfiles-new.php:117 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based" msgstr "在 rackspacecloud.com 上创建的帐户是美国账户;在 rackspace.co.uk 创建的帐户是基于英国的" #: methods/cloudfiles-new.php:115 msgid "US or UK-based Rackspace Account" msgstr "美国或英国机架空间账户" #: methods/cloudfiles-new.php:115 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts." msgstr "在 rackspacecloud.com 上创建的帐户是美国帐户;在 rackspace.co.uk 创建的帐户是英国帐户。" #: methods/cloudfiles.php:446 methods/cloudfiles-new.php:102 #: methods/openstack2.php:120 msgid "Also, you should read this important FAQ." msgstr "此外, 您还应该阅读此重要的常见问题。" #: methods/cloudfiles.php:446 methods/cloudfiles-new.php:102 msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "<a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">从 Rackspace Cloud 控制台</a>获取 api 密钥 (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">请参阅此处</a>的说明), 然后选择用于存储的容器名称。如果此容器尚不存在, 则将为您创建该容器。" #: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:484 #: methods/openstack-base.php:486 methods/openstack-base.php:507 #: methods/openstack2.php:33 msgid "Authorisation failed (check your credentials)" msgstr "授权失败(检查您的凭据)" #: includes/ftp.class.php:58 includes/ftp.class.php:61 msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company." msgstr "%s 连接超时;如果您正确地输入了服务器,那么这通常是由阻止连接的防火墙引起的 - 您应该与您的虚拟主机公司联系。" #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126 msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working." msgstr "您需要重新使用 %s 进行身份验证, 因为您的现有凭据无法正常任务。" #: methods/googledrive.php:423 #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118 msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)." msgstr "%s 认证无法进行,因为您的网站上的其他内容正在破坏它。 尝试禁用其他插件并切换到默认主题。 (具体来说,您正在寻找在页面开始之前发送输出(很可能是PHP警告/错误)的组件。关闭任何调试设置也可能有所帮助)。" #: includes/class-filesystem-functions.php:332 msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded." msgstr "撤销双重压缩的尝试成功了。" #: includes/class-filesystem-functions.php:308 #: includes/class-filesystem-functions.php:330 msgid "The attempt to undo the double-compression failed." msgstr "撤销双重压缩的尝试失败。" #: includes/class-filesystem-functions.php:301 msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver." msgstr "数据库文件似乎已经被压缩了两次——可能是您从其中下载的网站有一个配置错误的web服务器。" #: restorer.php:2263 includes/class-filesystem-functions.php:281 msgid "restoration" msgstr "恢复" #: methods/ftp.php:335 includes/class-filesystem-functions.php:281 msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work." msgstr "您的托管公司必须在%s可以任务之前启用这些功能。" #: methods/ftp.php:335 includes/class-filesystem-functions.php:281 msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s." msgstr "您的Web服务器的PHP安装已禁用这些功能: %s." #: class-updraftplus.php:4657 msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup." msgstr "在扫描数据库备份时,UpdraftPlus无法找到表前缀。" #: class-updraftplus.php:4649 msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s" msgstr "此数据库备份缺少核心WordPress表:%s" #: class-updraftplus.php:4496 msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database." msgstr "必须升级 MySQL 才能使用此数据库。" #: class-updraftplus.php:4496 msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on." msgstr "数据库备份使用MySQL站点运行的旧MySQL版本(%s )中不提供的MySQL功能。" #: restorer.php:2508 class-updraftplus.php:4436 msgid "Site information:" msgstr "网站信息:" #: class-updraftplus.php:4429 msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite." msgstr "如果要还原多站点备份,应首先将WordPress安装设置为多站点。" #: class-updraftplus.php:4429 msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible." msgstr "您的备份是多站点安装,但这个站点不是。只有网络的第一个站点将是可访问的。" #: restorer.php:659 class-updraftplus.php:4421 msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site." msgstr "您正在运行WordPress多站点-但您的备份不是一个多站点的网站。" #: class-updraftplus.php:4410 msgid "Backup label:" msgstr "备份标签:" #: class-updraftplus.php:4402 msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company." msgstr "任何与%s相关的支持请求都应该与您的Web托管公司一起提出。" #: class-updraftplus.php:4402 msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version." msgstr "如果您不能更新当前服务器,并且确信(或愿意冒风险)您的插件/主题/等与较旧的%s版本兼容,则应该继续进行。" #: class-updraftplus.php:4402 msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)." msgstr "这明显比您现在恢复到版本(%s)的服务器更新。" #: class-updraftplus.php:4402 msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. " msgstr "在此备份该网站上版本 %s 或者 %s 的网络服务器上运行. " #: class-updraftplus.php:4395 msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this." msgstr "您正在从较新版本的WordPress(%s)导入较旧版本(%s)。 无法保证WordPress可以处理这个问题。" #: class-updraftplus.php:4365 class-updraftplus.php:4385 msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work." msgstr "此备份集来自不同的站点 ( %s)-这不是还原, 而是迁移。您需要迁移器附加组件才能使其正常任务。" #: class-updraftplus.php:4334 msgid "(version: %s)" msgstr "(版本:%s)" #: class-updraftplus.php:4281 msgid "Failed to open database file." msgstr "打开数据库文件失败。" #: class-updraftplus.php:4273 msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)." msgstr "数据库太小,不能成为一个有效的WordPress数据库(大小:%s KB)。" #: class-updraftplus.php:4256 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted." msgstr "解密失败。数据库文件被加密。" #: includes/updraftplus-notices.php:159 includes/updraftplus-notices.php:160 #: includes/updraftplus-notices.php:169 includes/updraftplus-notices.php:170 msgid "RSS link" msgstr "RSS 链接" #: includes/updraftplus-notices.php:159 includes/updraftplus-notices.php:160 #: includes/updraftplus-notices.php:169 includes/updraftplus-notices.php:170 msgid "Blog link" msgstr "博客链接" #: includes/updraftplus-notices.php:148 msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter." msgstr "按照此链接注册 UpdraftPlus 通讯。" #: includes/updraftplus-notices.php:118 msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org." msgstr "请在 wordpress.org 上给出一个积极的评价, 以帮助 UpdraftPlus。" #: includes/updraftplus-notices.php:117 msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?" msgstr "像 UpdraftPlus, 可以抽出一分钟?" #: includes/updraftplus-notices.php:139 includes/updraftplus-notices.php:140 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: includes/updraftplus-notices.php:139 includes/updraftplus-notices.php:140 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: includes/updraftplus-notices.php:139 includes/updraftplus-notices.php:140 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/updraftplus-notices.php:138 msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!" msgstr "UpdraftPlus 在社交媒体上--看看我们吧!" #: class-updraftplus.php:4042 methods/s3.php:344 methods/googledrive.php:1249 msgid "File not found" msgstr "文件未找到" #: includes/class-updraftplus-encryption.php:354 msgid "The decryption key used:" msgstr "使用的解密密钥:" #: restorer.php:978 class-updraftplus.php:4266 #: includes/class-updraftplus-encryption.php:354 msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key." msgstr "解密失败。最有可能的原因是您用错了钥匙。" #: restorer.php:965 class-updraftplus.php:4254 #: includes/class-updraftplus-encryption.php:336 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered." msgstr "解密失败。数据库文件已加密,但没有输入加密密钥." #: class-updraftplus.php:3811 msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed." msgstr "由于没有备份数组,所以无法保存备份历史信息。备份失败." #: class-updraftplus.php:3795 msgid "Could not read the directory" msgstr "无法读取目录" #: class-updraftplus.php:3197 msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled" msgstr "备份尚未完成;计划恢复" #: class-updraftplus.php:3193 msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully" msgstr "备份尝试已完成, 显然未成功" #: class-updraftplus.php:3175 msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete" msgstr "备份显然是成功的(有警告),现在已经完成了" #: includes/class-backup-history.php:675 msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually." msgstr "扫描远程存储中添加了一个或多个备份;请注意, 这些备份不会通过 \"保留\" 设置自动删除;如果您希望删除它们, 则必须手动删除。" #: class-updraftplus.php:2856 msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings." msgstr "无法在备份目录中创建文件。备份已中止-检查您的 UpdraftPlus 设置。" #: class-updraftplus.php:2085 msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:" msgstr "您的网站很少访问, UpdraftPlus 没有得到它所希望的资源;请阅读此页面:" #: class-updraftplus.php:1856 msgid "Others" msgstr "其他" #: class-updraftplus.php:1841 msgid "Uploads" msgstr "上传" #: class-updraftplus.php:1840 msgid "Themes" msgstr "主题" #: class-updraftplus.php:1839 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: class-updraftplus.php:1426 methods/cloudfiles.php:413 msgid "Error - failed to download the file" msgstr "错误-下载文件失败" #: class-updraftplus.php:1358 class-updraftplus.php:1402 #: methods/cloudfiles.php:383 msgid "Error opening local file: Failed to download" msgstr "打开本地文件时出错: 下载失败" #: class-updraftplus.php:1315 msgid "%s error - failed to re-assemble chunks" msgstr "%s 错误-未能重新组合块" #: class-updraftplus.php:1200 msgid "%s Error: Failed to open local file" msgstr "%s 错误:无法打开本地文件" #: class-updraftplus.php:888 msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain" msgstr "可用磁盘空间非常低-只保留 %s MB" #: class-updraftplus.php:859 msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)" msgstr "PHP允许的内存量(RAM)非常低(%s Mb) - 您应该增加它以避免由于内存不足而导致的故障(请咨询您的虚拟主机公司获取更多帮助)" #: class-updraftplus.php:638 msgid "No log files were found." msgstr "找不到日志文件。" #: class-updraftplus.php:546 methods/dropbox.php:754 methods/dropbox.php:776 #: methods/dropbox.php:791 methods/dropbox.php:804 methods/dropbox.php:947 msgid "%s error: %s" msgstr "%s 错误:%s" #: backup.php:3310 msgid "check your log for more details." msgstr "查看您的日志了解更多详情." #: backup.php:3308 msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s" msgstr "您的网络主机帐户似乎已满;请看:%s" #: backup.php:3306 msgid "A zip error occurred" msgstr "发生了 zip 错误" #: backup.php:3304 msgid "The zip engine returned the message: %s." msgstr "zip引擎返回消息: %s." #: backup.php:3297 class-updraftplus.php:875 msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain" msgstr "您的可用空间太少了——只余 %s MB" #: backup.php:2987 msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)" msgstr "遇到了一个非常大的文件:%s(尺寸:%s Mb)" #: backup.php:2961 backup.php:3253 msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s" msgstr "无法打开 zip 文件 ( %s)- %s" #: backup.php:2243 backup.php:2275 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up" msgstr "%s: 不可读的文件-无法备份" #: backup.php:2188 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)" msgstr " %s :不可读文件 - 无法备份(检查文件权限和所有权)" #: backup.php:2155 msgid "Infinite recursion: consult your log for more information" msgstr "无限递归: 有关详细信息, 请参阅日志" #: backup.php:2043 msgid "Could not open the backup file for writing" msgstr "无法打开备份文件进行写入" #: backup.php:1730 msgid "An error occurred whilst closing the final database file" msgstr "关闭最终数据库文件时出错" #: backup.php:1682 msgid "Failed to open database file for reading:" msgstr "无法打开数据库文件以进行读取:" #: backup.php:1577 msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup" msgstr "表 %s 有非常多的行 ( %s)-我们希望您的 web 托管公司为您提供足够的资源来将该表转储到备份中" #: backup.php:1493 msgid "No database tables found" msgstr "找不到数据库表" #: backup.php:1491 msgid "please wait for the rescheduled attempt" msgstr "请等待改期的尝试" #: backup.php:1445 msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled." msgstr "连接失败:检查您的访问详细信息,数据库服务器是否已启动,以及网络连接是否已防火墙。" #: backup.php:1445 msgid "database connection attempt failed." msgstr "数据库连接失败." #: class-updraftplus.php:3353 msgid "Latest status:" msgstr "最新状态:" #: class-updraftplus.php:3352 msgid "Backup contains:" msgstr "备份包含:" #: class-updraftplus.php:3351 msgid "WordPress backup is complete" msgstr "WordPress 备份已完成" #: class-updraftplus.php:3350 class-updraftplus.php:4334 msgid "Backup of:" msgstr "备份:" #: class-updraftplus.php:3318 msgid "read more at %s" msgstr "阅读更多在 %s" #: class-updraftplus.php:3318 msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news" msgstr "由 UpdraftPlus (免费版) 创建的电子邮件报告为您带来最新的 UpdraftPlus.com 新闻" #: class-updraftplus.php:3309 msgid "Backed up: %s" msgstr "备份:%s" #: class-updraftplus.php:3303 msgid "The log file has been attached to this email." msgstr "日志文件已附加到此电子邮件。" #: class-updraftplus.php:3294 msgid "Warnings encountered:" msgstr "遇到警告:" #: class-updraftplus.php:3276 msgid "Errors encountered:" msgstr "遇到的错误:" #: class-updraftplus.php:3267 msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request" msgstr "未知的意外错误-请提出支持请求" #: class-updraftplus.php:3262 msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)" msgstr "仅数据库(文件不是这个特定日程表的一部分)" #: class-updraftplus.php:3262 msgid "Database (files backup has not completed)" msgstr "数据库(文件备份尚未完成)" #: class-updraftplus.php:3259 msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)" msgstr "仅文件(数据库不是此特定日程表的一部分)" #: class-updraftplus.php:3259 msgid "Files (database backup has not completed)" msgstr "文件(数据库备份尚未完成)" #: admin.php:355 class-updraftplus.php:3257 msgid "Files and database" msgstr "文件和数据库" #: class-updraftplus.php:3250 msgid "Incremental" msgstr "增量备份" #: class-updraftplus.php:3250 msgid "Full backup" msgstr "完全备份" #: backup.php:277 msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information." msgstr "无法创建 %s zip压缩文件。查看日志文件,以获取详细信息." #: backup.php:204 msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)" msgstr "%s -无法备份;相关目录不存在 (%s)" #: restorer.php:527 msgid "Error message" msgstr "错误消息" #: restorer.php:344 restorer.php:345 msgid "Could not find one of the files for restoration" msgstr "无法找到要恢复的文件之一" #: restorer.php:341 msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file." msgstr "备份记录不包含关于该文件的适当大小的信息。" #: restorer.php:338 msgid "file is size:" msgstr "文件大小:" #: restorer.php:333 msgid "Archive is expected to be size:" msgstr "档案预计是大小:" #: includes/class-storage-methods-interface.php:287 msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage" msgstr "文件不是本地存在的-需要从远程存储中检索" #: restorer.php:318 msgid "Looking for %s archive: file name: %s" msgstr "正在寻找%s存档:文件名:%s" #: restorer.php:307 msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file." msgstr "当将单个站点导入多站点安装时,跳过WordPress内核的恢复。如果您在WordPress目录中有任何必要的东西,那么您将需要从ZIP文件手动重新添加它。" #: restorer.php:434 msgid "Final checks" msgstr "最后检查" #: admin.php:4718 msgid "If making a request for support, please include this information:" msgstr "如果请求支持,请包括以下信息:" #: admin.php:4718 msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore." msgstr "异常:无法找到要还原哪些实体的信息。" #: admin.php:4604 msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)." msgstr "请点击此链接下载此恢复的日志文件(任何支持请求所需)。" #: admin.php:4712 msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress" msgstr "UpdraftPlus 恢复:进度" #: includes/class-filesystem-functions.php:82 msgid "Why am I seeing this?" msgstr "我为什么看到这个?" #: admin.php:4681 msgid "Backup does not exist in the backup history" msgstr "备份历史记录中不存在备份" #: admin.php:4680 msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:" msgstr "备份历史记录中不存在此备份 - 还原已中止。时间戳:" #: admin.php:3225 admin.php:4296 msgid "View Log" msgstr "查看日志" #: admin.php:4286 msgid "Delete this backup set" msgstr "删除此备份集" #: admin.php:4201 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore" msgstr "按下此按钮后,您将有权选择要恢复的组件。" #: admin.php:4198 msgid "(backup set imported from remote location)" msgstr "(从远程位置导入的备份集)" #: admin.php:4173 msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes." msgstr "如果您看到的备份比预期的要多,那么很可能是因为在新备份完成之前不会删除旧的备份集。" #: admin.php:4171 admin.php:4173 msgid "(Not finished)" msgstr "(没完成)" #: admin.php:4142 msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set." msgstr "您似乎缺少多个存档集合中的一个或多个档案。" #: admin.php:4104 msgid "Files backup (created by %s)" msgstr "文件备份(由%s创建)" #: admin.php:4104 msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)" msgstr "文件和数据库WordPress备份(由%s创建)" #: admin.php:4098 includes/class-backup-history.php:499 msgid "Backup created by: %s." msgstr "由%s创建的备份。" #: admin.php:4060 msgid "External database" msgstr "外部数据库" #: admin.php:4058 msgid "Database (created by %s)" msgstr "数据库(由%s创建)" #: admin.php:4052 admin.php:4100 msgid "unknown source" msgstr "未知源" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:100 msgid "Site" msgstr "站点" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:99 msgid "Backup sent to remote site - not available for download." msgstr "备份发送到远程站点-不可下载。" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:95 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "备份数据(点击下载)" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:62 msgid "Backup date" msgstr "备份日期" #: includes/class-backup-history.php:130 msgid "You have not yet made any backups." msgstr "您还没有做任何备份。" #: admin.php:3949 msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help." msgstr "好消息:您站点与 %s 的通信可以加密。如果在加密的过程中出现任何错误,请查看”高级设置“部分获取帮助." #: admin.php:3946 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "您web服务器的 PHP/Curl 不支持https。没有此支持,我们无法使用 %s,请联系您的主机提供商提供支持,%s <strong>需要</strong> Curl+https。请不要向我们发送任何支持请求,没有其他的方式越过此需求." #: admin.php:3944 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)." msgstr "您的 web 服务器的 Php/curl 安装不支持 http 访问。与 %s 的通信将被取消加密。要求您的 web 主机安装 curlsssl, 以获得加密能力 (通过附加组件)。" #: admin.php:3937 methods/updraftvault.php:326 msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "web 服务器的 PHP 安装不包括<strong>所需</strong>的 (对于 %s) 模块 ( %s)。请联系您的虚拟主机提供商的支持, 并要求他们启用它。" #: admin.php:3859 msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard." msgstr "如果输入多个文件目录, 则用逗号分隔它们。对于顶层的实体, 可以在条目的开头或结尾使用 * 作为通配符。" #: admin.php:3845 msgid "Any other directories found inside wp-content" msgstr "在wp-content里面找到的任何其他目录" #: admin.php:3845 msgid "Your wp-content directory server path: %s" msgstr "您的 wp-content 服务器路径: %s" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:374 msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346 msgid "See this FAQ also." msgstr "参阅此常见问题。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect." msgstr "使用此选项降低您的安全策略,如果可能,UpdraftPlus不会使用SSL验证和加密传输。注意,一些云存储不允许此设置(比如,Dropbox),因此,该选项可能不会起作用." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "Disable SSL entirely where possible" msgstr "在可能的情况下完全禁用 SSL" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341 msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication." msgstr "注意,不是所有的云存储都需要SSL验证." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication." msgstr "选择此选项会阻止 UpdraftPlus 验证其连接到的加密网站 (例如 Dropbox、Google 云端硬盘) 的身份, 从而降低您的安全性。这意味着 UpdraftPlus 将仅使用 SSL 进行流量加密, 而不是用于身份验证。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:340 msgid "Do not verify SSL certificates" msgstr "不验证 SSL 证书" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:336 msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help." msgstr "默认情况下,UpdraftPlus使用自己的SSL证书存储来验证远程站点的身份(即确保它正在与真正的Dropbox,Amazon S3等进行通信,而不是攻击者)。我们保持这些更新。但是,如果您收到SSL错误,那么选择此选项(会导致UpdraftPlus改用Web服务器的集合)可能会有所帮助." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335 msgid "Use the server's SSL certificates" msgstr "使用服务器的 SSL 证书" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329 msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)." msgstr "<b>不要</b>将其放在您的上传或插件目录中, 因为这会导致递归 (备份备份的备份...)。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329 msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)." msgstr "这就是 UpdraftPlus 将编写它最初创建的 zip 文件的位置。 此目录必须可由 web 服务器写入。它是相对于您的内容目录 (默认情况下称为 wp-content)。" #: admin.php:3765 msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process." msgstr "如果失败,请检查您服务器的权限或者使用其他您web服务器可以写入的目录." #: admin.php:3765 msgid "or, to reset this option" msgstr "或者, 重置此选项" #: admin.php:3765 msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions" msgstr "按照此链接尝试创建目录并设置权限" #: admin.php:3763 msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable." msgstr "指定的备份目录存在,但是<b>无法</b>写入。" #: admin.php:3761 msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist." msgstr "指定的备份目录<b>不</b> 存在。" #: admin.php:3757 msgid "Backup directory specified is writable, which is good." msgstr "指定的备份目录是可写的,这很好。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:319 msgid "Backup directory" msgstr "备份目录" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:315 msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)." msgstr "在完成前点击此按钮来删除服务器上存在的多余备份(如果不处理,您发送到远程的文件将依然在本地存在,本地文件将会无限的保留)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:314 msgid "Delete local backup" msgstr "删除本地备份" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310 msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)." msgstr "当它们超出此文件大小时,UpdraftPlus将分割备份存档。默认值为 %s 兆字节。如果您的Web服务器具有硬大小限制(例如,某些32位服务器/文件系统上的2 GB / 2048 MB限制),请小心留下一些余量。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309 msgid "Split archives every:" msgstr "拆分每个存档:" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305 msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these." msgstr "这也将导致调试输出从所有插件显示在此屏幕上-请不要惊讶地看到这些。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305 msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong." msgstr "请检查此信息以接收有关备份过程的更多信息和电子邮件-如果出了问题, 则非常有用。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:304 msgid "Debug mode" msgstr "调试模式" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:294 msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious." msgstr "单击此按钮以显示一些其他选项;不要为这个烦恼, 除非您有问题或好奇。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:294 msgid "Show expert settings" msgstr "显示专家设置" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:293 msgid "Expert settings" msgstr "专家设置" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:289 msgid "Advanced / Debugging Settings" msgstr "高级/调试设置" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135 msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event." msgstr "如果不选择远程存储, 则备份将保留在 web 服务器上。不建议这样做 (除非您计划手动将其复制到您的计算机), 因为丢失 web 服务器将意味着在一个事件中丢失您的网站和备份。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126 msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on." msgstr "您可以使用附加组件将备份发送到多个目标。" #: admin.php:4030 msgid "None" msgstr "无" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104 msgid "Choose your remote storage" msgstr "选择远程存储" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94 msgid "Sending Your Backup To Remote Storage" msgstr "将备份发送到远程存储" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263 msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on." msgstr "有关更多报告功能, 请使用 \"报告\" 附加组件。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261 msgid "your site's admin address" msgstr "您网站的管理员地址" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261 msgid "Check this box to have a basic report sent to" msgstr "选中此复选框可将基本报告发送到" #: admin.php:2956 templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44 msgid "Email" msgstr "邮箱" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231 methods/email.php:97 msgid "Reporting" msgstr "报表" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234 msgid "Backup more databases" msgstr "备份更多数据库" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193 msgid "First, enter the decryption key" msgstr "首先输入解密密钥" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191 msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files" msgid "or" msgstr "或" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190 msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption" msgstr "在此处删除加密的数据库文件 (db.gz.crypt 文件) 以上传这些文件进行解密" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179 msgid "Manually decrypt a database backup file" msgstr "手动解密数据库备份文件" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176 msgid "You can manually decrypt an encrypted database here." msgstr "您可以在此处手动解密加密的数据库。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162 msgid "It can also backup external databases." msgstr "它还可以备份外部数据库。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162 msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup." msgstr "不想被监视吗?UpdraftPlus 高级可以加密您的数据库备份。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158 msgid "Database encryption phrase" msgstr "数据库加密短语" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153 msgid "Database Options" msgstr "数据库选项" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148 msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop." msgstr "另请参阅我们商店的 \"更多文件\" 附加组件。" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148 msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org." msgstr "以上目录是一切,除了WordPress核心本身,您可以从WordPress.org重新下载." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145 msgid "Include in files backup" msgstr "包括在文件备份中" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "use UpdraftPlus Premium" msgstr "使用 UpdraftPlus 高级版" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight" msgstr "如果您的服务器在一天很忙, 您想运行一夜" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "To fix the time at which a backup should take place," msgstr "调整备份开始时间," #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76 msgid "and retain this many scheduled backups" msgstr "并保留这许多计划的备份" #: admin.php:3747 msgid "Monthly" msgstr "每月" #: admin.php:3746 msgid "Fortnightly" msgstr "每半月" #: admin.php:3745 msgid "Weekly" msgstr "每周" #: admin.php:3744 msgid "Daily" msgstr "每天" #: updraftplus.php:100 updraftplus.php:101 updraftplus.php:102 admin.php:3740 #: admin.php:3741 admin.php:3742 admin.php:3743 msgid "Every %s hours" msgstr "每 %s 小时" #: admin.php:3738 msgctxt "i.e. Non-automatic" msgid "Manual" msgstr "手动" #: admin.php:3722 msgid "No backup has been completed" msgstr "尚未完成备份" #: admin.php:3692 msgid "incremental backup; base backup: %s" msgstr "增量备份; 基本备份: %s" #: admin.php:3590 msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory." msgstr "您将需要咨询您的虚拟主机提供商, 以了解如何设置 WordPress 插件写入目录的权限。" #: admin.php:3590 msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it." msgstr "目录已经存在,但是您的web服务器没有写如权限." #: admin.php:3585 msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems" msgstr "该文件夹已创建, 但我们必须将其文件权限更改为 777 (世界可写), 以便能够写入它。您应该与您的托管提供商, 这不会导致任何问题" #: admin.php:3571 msgid "The request to the filesystem to create the directory failed." msgstr "向文件系统发送创建目录的请求失败." #: admin.php:3487 admin.php:3522 admin.php:3526 restorer.php:336 #: restorer.php:3264 restorer.php:3369 includes/class-remote-send.php:407 #: includes/class-storage-methods-interface.php:315 msgid "OK" msgstr "确定" #: admin.php:3483 admin.php:3519 admin.php:3529 methods/addon-base-v2.php:313 msgid "Failed" msgstr "失败" #: admin.php:3450 msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually." msgstr "由于某些原因,旧目录删除失败。您可能需要手动完成此操作。" #: admin.php:3448 msgid "Old directories successfully removed." msgstr "成功删除旧目录。" #: admin.php:3445 msgid "Remove old directories" msgstr "删除旧目录" #: admin.php:3414 admin.php:3704 msgid "Warning: %s" msgstr "警告: %s" #: admin.php:3435 msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal." msgstr "注意:下面的进度条是基于阶段,而不是时间。不要停止备份,仅仅因为它似乎已经在同一个地方停留了一段时间-这是正常的。" #: admin.php:3434 msgid "show log" msgstr "显示日志" #: admin.php:3400 msgid "Job ID: %s" msgstr "任务 ID: %s" #: admin.php:3380 msgid "last activity: %ss ago" msgstr "上次活动:%ss前" #: admin.php:3379 msgid "next resumption: %d (after %ss)" msgstr "下一步继续:%d( %ss后)" #: admin.php:3362 central/bootstrap.php:444 central/bootstrap.php:451 #: methods/updraftvault.php:442 methods/updraftvault.php:488 #: methods/updraftvault.php:573 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: admin.php:3360 msgid "Encrypted database" msgstr "加密数据库" #: admin.php:3352 msgid "Encrypting database" msgstr "加密数据库" #: admin.php:3339 msgid "table: %s" msgstr "表:%s" #: admin.php:3337 msgid "Creating database backup" msgstr "创建数据库备份" #: admin.php:3326 msgid "Created database backup" msgstr "创建数据库备份" #: admin.php:3313 msgid "Backup finished" msgstr "备份完成" #: admin.php:3308 msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors" msgstr "由于错误而等待预定时间重试" #: admin.php:3304 msgid "Pruning old backup sets" msgstr "修剪旧备份集" #: admin.php:3299 msgid "(%s%%, file %s of %s)" msgstr "(%s%%,%s的文件%s)" #: admin.php:3291 msgid "Uploading files to remote storage" msgstr "将文件上传到远程存储" #: admin.php:3282 msgid "Created file backup zips" msgstr "创建文件备份拉链" #: admin.php:3269 msgid "Creating file backup zips" msgstr "创建文件备份链" #: admin.php:3264 msgid "Backup begun" msgstr "备份开始" #: class-updraftplus.php:3169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete" msgstr "备份显然是成功的,现在已经完成了。" #: admin.php:3160 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked." msgstr "在重新迁移之前, WordPress 安装具有旧目录的状态, 然后再重新迁移 (技术信息: 这些目录后缀为-old)。一旦验证还原是否有效, 应按此按钮将其删除。" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10 msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?" msgstr "这将删除您的所有 UpdraftPlus 设置-您确定要这样做吗?" #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10 msgid "Wipe settings" msgstr "抹除设置" #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19 msgid "count" msgstr "计数" #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9 msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options." msgstr "注: 此计数基于上次保存选项时排除或未排除的内容。" #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6 msgid "Total (uncompressed) on-disk data:" msgstr "磁盘数据总量(未压缩的):" #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19 msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "要能够使用密码锁定对 UpdraftPlus 设置的访问, 请升级到 UpdraftPlus 高级版。" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 msgid "Show raw backup and file list" msgstr "显示原始备份和文件列表" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100 msgid "Call" msgstr "调用" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:98 msgid "Fetch" msgstr "获取" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95 msgid "Plugins for debugging:" msgstr "用于调试的插件:" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 msgid "%s (%s used)" msgstr "%s(%s 已使用)" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 msgid "Free disk space in account:" msgstr "帐户中的可用磁盘空间:" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70 msgid "zip executable found:" msgstr "发现了可执行的 zip:" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:291 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:60 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70 msgid "No" msgstr "否" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:294 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:60 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70 msgid "Yes" msgstr "是" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45 msgid "show PHP information (phpinfo)" msgstr "查看PHP信息(phpinfo)" #: admin.php:5473 admin.php:5477 templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59 msgid "%s version:" msgstr "%s 版本:" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44 msgid "Memory limit" msgstr "内存限制" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43 msgid "Current memory usage" msgstr "当前内存使用率" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42 msgid "Peak memory usage" msgstr "峰值内存使用率" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31 msgid "Web server:" msgstr "Web 服务器:" #: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6 msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here." msgstr "除非您有问题, 否则您可以完全忽略这里的一切。" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:84 msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring." msgstr "还原前,请先阅读该文档获取相关信息." #: class-updraftplus.php:4368 msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information" msgstr "您可以使用迁移程序附加组件搜索和替换数据库 (用于将网站迁移到新的位置/url)-有关详细信息, 请点击此链接" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76 msgid "%s restoration options:" msgstr "%s 还原选项:" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:69 msgid "You will need to restore it manually." msgstr "您需要手动恢复。" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:69 msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"." msgstr "无法自动还原以下实体: \" %s\"。" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:55 msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active." msgstr "您的web服务器开启了PHP的safe_mode." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42 msgid "Choose the components to restore" msgstr "选择要还原的组件" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42 msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)." msgstr "恢复将会覆盖本站点的主题,插件,上传,数据库,和/或者其他内容(根据您在备份集中的选择)." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:34 msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..." msgstr "正在检索 (如有必要) 并准备备份文件..." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29 msgid "Restore backup" msgstr "恢复备份" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:159 msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete." msgstr "请留出时间完成与远程存储的通信。" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23 msgid "Also delete from remote storage" msgstr "同时从远程存储中删除" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8 msgid "Delete backup set" msgstr "删除备份集" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:80 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:82 msgid "Select Files" msgstr "选择文件" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:81 msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "或" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80 msgid "Drop backup files here" msgstr "在此处删除备份文件" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74 msgid "This feature requires %s version %s or later" msgstr "此功能需要 %s 版本 %s 或更高版本" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above." msgstr "或者,您可以手动将他们放入您的UpdraftPlus目录(通常在wp-content/updraft),如,通过FTP。完成后,使用下面的\"rescan\"链接." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "Upload files into UpdraftPlus." msgstr "将文件上传到 UpdraftPlus。" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70 msgid "UpdraftPlus - Upload backup files" msgstr "UpdraftPlus -上传备份文件" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off." msgstr "如果您正使用这个,请关闭 Turbo/Road 模式." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 msgid "Opera web browser" msgstr "Opera web 浏览器" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 msgid "Rescan remote storage" msgstr "重新扫描远程存储" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "Rescan local folder for new backup sets" msgstr "重新扫描新备份集的本地文件夹" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab." msgstr "此目录的位置在专家设置中的 \"设置\" 选项卡中设置。" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded." msgstr "按此处查看您的 UpdraftPlus 目录 (在您的 web 托管空间中) 中是否有您上传的任何新备份集。" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55 msgid "Upload backup files" msgstr "上传备份文件" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51 msgid "More tasks:" msgstr "更多任务:" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38 #: includes/class-filesystem-functions.php:101 msgid "refresh" msgstr "刷新" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38 #: includes/class-filesystem-functions.php:122 msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus" msgstr "UpdraftPlus 正在使用的 web 服务器磁盘空间" #: includes/class-filesystem-functions.php:122 msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory" msgstr "这是您的 Updraft 目录的内容的计数" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here." msgstr "您安装的WordPress版本输出额外的空格存在问题。将会导致下载备份错误." #: admin.php:3090 msgid "Latest UpdraftPlus.com news:" msgstr "最近的 UpdraftPlus.com 新闻:" #: admin.php:3117 msgid "Download most recently modified log file" msgstr "下载最近修改过的日志文件" #: central/bootstrap.php:187 msgid "(Nothing yet logged)" msgstr "(还没有日志信息)" #: admin.php:3073 admin.php:3079 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:69 msgid "Last log message" msgstr "最后一条日志消息" #: admin.php:4910 msgid "Send this backup to remote storage" msgstr "将此备份发送到远程存储" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26 msgid "Include your database in the backup" msgstr "在备份中包括数据库" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153 msgid "Backup non-WordPress files and databases" msgstr "备份非 WordPress 文件和数据库" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27 msgid "Ask a pre-sales question" msgstr "售前咨询" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26 msgid "Pre-sales FAQs" msgstr "售前常见问题" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25 msgid "Full feature list" msgstr "完整功能列表" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:96 msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on." msgstr "请获取 UpdraftPlus 高级版,或者单机版的多站点插件。" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:96 msgid "Do you need WordPress Multisite support?" msgstr "您是否需要 WordPress 多站点支持?" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:92 msgid "Multisite" msgstr "多站点" #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9 msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?" msgstr "是否要迁移或复制站点?" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:46 msgid "Time now" msgstr "现在时间" #: admin.php:355 admin.php:5266 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24 msgid "Files" msgstr "文件" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19 msgid "Next scheduled backups" msgstr "下一个计划的备份" #: admin.php:334 msgid "At the same time as the files backup" msgstr "同时作为文件备份" #: admin.php:324 admin.php:345 admin.php:352 admin.php:397 admin.php:428 msgid "Nothing currently scheduled" msgstr "目前没有安排" #: admin.php:5007 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51 msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)." msgstr "此按钮被禁用, 因为您的备份目录不可写 (请参阅设置)。" #: admin.php:1177 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13 #: includes/class-commands.php:466 msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)." msgstr "\"立即备份\" 按钮被禁用, 因为您的备份目录不可写 (转到 \"设置\" 选项卡并找到相关选项)。" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser." msgstr "此管理界面严重依赖JavaScript。或者激活您的浏览器JavaScript功能,或者还一个支持JavaScript的浏览器." #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "JavaScript warning" msgstr "JavaScript 警告" #: admin.php:2652 msgid "Current limit is:" msgstr "当前限制为:" #: admin.php:2652 msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)." msgstr "您的 PHP 内存限制 (由您的虚拟主机公司设置) 非常低。UpdraftPlus 试图提出它, 但没有成功。这个插件可能会与内存限制小于 64 Mb-特别是如果您有非常大的文件上传 (虽然另一方面, 许多网站将成功与32Mb 的限制-您的经验可能会有所不同)。" #: admin.php:2627 msgid "Your backup has been restored." msgstr "您的备份已经被存储。" #: admin.php:2625 msgid "For even more features and personal support, check out " msgstr "对于更多的功能和个人支持,请查看 " #: admin.php:2608 msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem." msgstr "wp-content/plugins中的 UpdraftPlus 目录中有空格; WordPress 不喜欢这个。 您应该将目录重命名为wp-content/plugins/updraftplus以解决此问题。" #: admin.php:2605 msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site." msgstr "如果您仍然可以在页面加载完成后读取这些单词, 则网站中存在 JavaScript 或 jQuery 问题。" #: admin.php:2605 restorer.php:2958 class-updraftplus.php:4429 msgid "Warning:" msgstr "警告:" #: admin.php:5158 msgid "Your settings have been wiped." msgstr "您的设置已经被擦除了." #: admin.php:2591 msgid "Backup directory successfully created." msgstr "备份目录创建成功." #: admin.php:2584 msgid "Backup directory could not be created" msgstr "无法创建备份目录" #: admin.php:2593 admin.php:3452 admin.php:4562 admin.php:4572 admin.php:4581 #: admin.php:5638 msgid "Return to UpdraftPlus configuration" msgstr "返回到 UpdraftPlus 配置" #: admin.php:837 admin.php:2593 admin.php:3452 admin.php:4562 admin.php:4572 #: admin.php:4581 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:137 msgid "Actions" msgstr "操作" #: templates/wp-admin/settings/header.php:26 msgid "Version" msgstr "版本" #: templates/wp-admin/settings/header.php:26 msgid "More plugins" msgstr "更多插件" #: templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "Lead developer's homepage" msgstr "首席开发者主页" #: templates/wp-admin/settings/header.php:21 msgid "Newsletter sign-up" msgstr "通讯注册" #: templates/wp-admin/settings/header.php:17 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126 #: includes/updraftplus-notices.php:31 msgid "Support" msgstr "支持" #: templates/wp-admin/settings/header.php:16 #: includes/updraftplus-notices.php:139 includes/updraftplus-notices.php:140 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: templates/wp-admin/settings/header.php:15 msgid "News" msgstr "新闻" #: templates/wp-admin/settings/header.php:11 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73 msgid "Premium" msgstr "高级版" #: admin.php:2492 msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus" msgstr "错误的文件名格式-这看起来不像是由 UpdraftPlus 创建的加密数据库文件" #: admin.php:2400 msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?" msgstr "此文件貌似是UpdraftPlus创建的,但是目前的版本不能理解这个对象的类型:%s,或许您需要安装一个扩展?" #: admin.php:2392 msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus" msgstr "错误的文件名格式-这看起来不像是 UpdraftPlus 创建的文件" #: admin.php:2386 msgid "This backup was created by %s, and can be imported." msgstr "此备份由 %s 创建,可以导入。" #: admin.php:2371 msgid "This file could not be uploaded" msgstr "无法上传此文件" #: admin.php:2371 admin.php:2392 admin.php:2400 class-updraftplus.php:1046 #: class-updraftplus.php:1052 class-updraftplus.php:4254 #: class-updraftplus.php:4256 class-updraftplus.php:4425 #: class-updraftplus.php:4496 methods/s3.php:344 methods/googledrive.php:488 msgid "Error: %s" msgstr "错误:%s" #: admin.php:2334 msgid "You will find more information about this in the Settings section." msgstr "您将在 \"设置\" 部分找到有关此问题的详细信息。" #: backup.php:1197 admin.php:2334 msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist." msgstr "备份目录 ( %s) 不可写, 或不存在。" #: admin.php:2280 msgid "No local copy present." msgstr "不存在本地副本。" #: admin.php:2277 msgid "Download in progress" msgstr "下载进度" #: admin.php:2247 msgid "Download failed" msgstr "下载失败" #: admin.php:2196 admin.php:2200 class-updraftplus.php:633 msgid "The log file could not be read." msgstr "无法读取日志文件." #: admin.php:2188 msgid "Error: unexpected file read fail" msgstr "错误:意外文件读取失败" #: admin.php:1688 msgid "Messages:" msgstr "消息:" #: admin.php:2013 msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?" msgstr "无法找到那份任务 - 也许它已经完成了?" #: admin.php:2005 msgid "Job deleted" msgstr "删除任务" #: admin.php:2111 includes/class-commands.php:836 msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below." msgstr "好。 您很快就会在下面的“上次日志消息”字段中看到活动。" #: admin.php:2111 admin.php:2134 includes/class-commands.php:836 msgid "Start backup" msgstr "开始备份" #: includes/class-wpadmin-commands.php:363 msgid "Constants" msgstr "常量" #: admin.php:5294 msgid "Options (raw)" msgstr "选项(原)" #: admin.php:5259 msgid "Known backups (raw)" msgstr "已知备份(原始文件)" #: admin.php:1741 includes/class-wpadmin-commands.php:541 msgid "Backup set not found" msgstr "未找到备份集" #: includes/class-wpadmin-commands.php:238 msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying." msgstr "备份存档文件已处理完毕,但有一些错误。 在重试之前,您需要取消并更正任何问题。" #: includes/class-wpadmin-commands.php:236 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first." msgstr "已处理备份存档文件,但有一些警告。 如果一切正常,那么现在再次按“还原”继续。 否则,请先取消并更正任何问题。" #: includes/class-wpadmin-commands.php:234 msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed." msgstr "备份存档文件已成功处理。 现在再次按“还原”继续。" #: includes/class-wpadmin-commands.php:208 msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s" msgstr "此多存档备份集似乎缺少以下存档: %s" #: includes/class-wpadmin-commands.php:193 msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt." msgstr "找到文件 (%s),但与预期的大小 (%s)不同 (%s) - 它可能已损坏。" #: includes/class-wpadmin-commands.php:188 msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s" msgstr "找到了文件,但是它是零大小的(您需要重新上传它): %s" #: includes/class-wpadmin-commands.php:186 msgid "File not found (you need to upload it): %s" msgstr "找不到文件(您需要上传): %s" #: admin.php:4101 restorer.php:2232 includes/class-wpadmin-commands.php:162 msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored." msgstr "由未知来源 (%s)创建的备份无法恢复。" #: admin.php:365 admin.php:4005 admin.php:4058 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76 #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34 restorer.php:481 #: includes/class-remote-send.php:411 includes/class-wpadmin-commands.php:157 #: includes/class-wpadmin-commands.php:556 msgid "Database" msgstr "数据库" #: includes/class-wpadmin-commands.php:149 msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually." msgstr "只能恢复WordPress数据库; 您需要手动处理外部数据库。" #: includes/class-wpadmin-commands.php:137 msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)." msgstr "在还原之前, 您应该确保这确实是要在本网站上使用的备份集 (而不是不相关网站的备份集)。" #: includes/class-wpadmin-commands.php:137 msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site." msgstr "UpdraftPlus 不知道此备份集是由当前 WordPress 安装创建的, 但不是在远程存储中找到的, 就是从远程站点发送的备份集。" #: includes/class-wpadmin-commands.php:133 msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)." msgstr "此Web服务器上的PHP设置仅允许 %s 秒运行PHP,并且不允许引发此限制. 如果要导入大量数据,并且还原操作超时,则需要向您的Web托管公司询问提高此限制的方法(或逐个尝试恢复)." #: includes/class-wpadmin-commands.php:114 msgid "No such backup set exists" msgstr "没有这样的备份集" #: admin.php:911 msgid "Nothing yet logged" msgstr "还没有记录" #: includes/class-storage-methods-interface.php:378 msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder" msgstr "找不到此文件的备份存档。 正在使用的远程存储方法(%s)不允许我们检索文件。 要使用UpdraftPlus执行任何恢复,您需要获取此文件的副本并将其放在UpdraftPlus的任务文件夹中" #: admin.php:1231 msgid "Go to the remote storage settings in order to connect." msgstr "转到远程存储设置以进行连接。" #: admin.php:1231 msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected." msgstr "已选择 %s 用于远程存储,但您当前未连接。" #: admin.php:1231 admin.php:1252 admin.php:1278 class-updraftplus.php:598 #: class-updraftplus.php:633 class-updraftplus.php:638 #: class-updraftplus.php:643 msgid "UpdraftPlus notice:" msgstr "UpdraftPlus 通知:" #: admin.php:1211 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it." msgstr "阅读此页面以获取可能原因及其解决方法的指南。" #: admin.php:1211 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working." msgstr "WordPress有 %d 个计划任务数量已逾期。 除非这是一个开发站点,否则这可能意味着WordPress安装中的调度程序无法正常任务。" #: admin.php:1206 msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request." msgstr "UpdraftPlus的调试模式开启。 您可能会看到此页面上的调试通知不仅仅是来自UpdraftPlus,而是从任何其他插件安装。 在您提出支持请求之前,请尝试确保您看到的通知是来自UpdraftPlus." #: admin.php:1206 admin.php:1259 msgid "Notice" msgstr "通知" #: admin.php:1202 msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up." msgstr "如果您有备份方面的问题,请查看此FAQ." #: admin.php:1202 msgid "Your website is hosted using the %s web server." msgstr "您的网站放在 %s 点服务器上." #: admin.php:1198 msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress." msgstr "UpdraftPlus 目前不支持%s之前的WordPress,可能会任务;但是如果无法使用,请您升级 WordPress 版本。" #: admin.php:1194 msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue." msgstr "您分配给UpdraftPlus使用的备份磁盘剩余空间少于%s,UpdraftPlus无法正常运行。请联系您的主机管理员来解决这个问题." #: updraftplus.php:157 backup.php:3304 admin.php:1190 admin.php:2610 #: class-updraftplus.php:4517 msgid "Go here for more information." msgstr "去帮助里获取更多信息." #: admin.php:1190 msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled." msgstr "通过 DISABLE_WP_CRON 设置, 在 WORDPRESS 安装中禁用计划程序。任何备份都不能运行 (甚至 \"立即备份\"), 除非您已设置手动调用计划程序的设施, 或者直到启用该计划程序。" #: admin.php:1186 class-updraftplus.php:862 msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)" msgstr "允许WordPress插件运行的时间非常低(%s 秒) - 您应该增加它以避免由于超时而导致的备份故障(请咨询您的虚拟主机公司获取更多帮助 - 这是max_execution_time PHP设置;推荐值为 %s 秒以上)" #: admin.php:1186 admin.php:1190 admin.php:1194 admin.php:1198 admin.php:1202 #: admin.php:1211 admin.php:3937 admin.php:3944 admin.php:3946 admin.php:5449 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 methods/s3.php:865 #: methods/s3.php:869 methods/cloudfiles.php:440 methods/ftp.php:335 #: methods/cloudfiles-new.php:100 methods/openstack-base.php:571 #: methods/updraftvault.php:326 msgid "Warning" msgstr "警告" #: admin.php:1182 msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab." msgstr "若要更改备份内容的任何默认设置、配置计划备份、将备份发送到远程存储 (推荐) 等, 请转到 \"设置\" 选项卡。" #: admin.php:1182 msgid "To make a backup, just press the Backup Now button." msgstr "要进行备份, 只需按 \"立即备份\" 按钮。" #: admin.php:1182 msgid "Welcome to UpdraftPlus!" msgstr "欢迎使用 UpdraftPlus!" #: admin.php:1148 msgid "Update Theme" msgstr "更新主题" #: admin.php:1144 msgid "Update Plugin" msgstr "更新插件" #: admin.php:1125 msgid "Add-Ons / Pro Support" msgstr "附加组件/专业支持" #: admin.php:1081 msgid "Allowed Files" msgstr "允许的文件" #: admin.php:1009 msgid "Be safe with an automatic backup" msgstr "通过自动备份保持安全" #: admin.php:890 includes/class-remote-send.php:438 #: includes/class-remote-send.php:622 msgid "Send" msgstr "发送" #: admin.php:889 includes/class-remote-send.php:407 msgid "Testing connection..." msgstr "测试连接中..." #: admin.php:886 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:159 msgid "Deleting..." msgstr "删除中..." #: admin.php:885 msgid "key name" msgstr "密钥名称" #: admin.php:885 methods/s3.php:1139 methods/s3.php:1143 #: methods/cloudfiles.php:519 methods/cloudfiles.php:524 methods/ftp.php:417 #: methods/ftp.php:421 methods/cloudfiles-new.php:184 #: methods/cloudfiles-new.php:189 methods/addon-base-v2.php:305 #: methods/openstack2.php:180 methods/openstack2.php:185 #: methods/openstack2.php:190 methods/openstack2.php:195 #: includes/class-remote-send.php:542 msgid "Failure: No %s was given." msgstr "失败:未给出%s。" #: admin.php:884 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:63 msgid "Key" msgstr "密钥" #: admin.php:883 msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):" msgstr "请给这个key一个名字 (例如, 表明它是为网站):" #: admin.php:882 includes/class-remote-send.php:377 msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly." msgstr "您应该检查远程站点是否在线,而不是防火墙,没有可能阻止访问的安全模块,UpdraftPlus版本 %s 或更高版本已激活,并且密钥已输入正确。" #: admin.php:881 includes/class-remote-send.php:616 msgid "Send to site:" msgstr "发送到网站:" #: admin.php:880 msgid "Creating..." msgstr "创建中...." #: admin.php:878 msgid "Add site" msgstr "添加网站" #: admin.php:877 msgid "Adding..." msgstr "添加中..." #: admin.php:876 msgid "Update quota count" msgstr "更新配额计数" #: admin.php:875 msgid "Counting..." msgstr "计数..." #: admin.php:874 msgid "Disconnecting..." msgstr "正在断开..." #: admin.php:873 methods/updraftvault.php:424 methods/updraftvault.php:494 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" #: admin.php:872 msgid "Connecting..." msgstr "连接中..." #: admin.php:871 admin.php:2897 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:82 #: methods/updraftvault.php:339 methods/updraftvault.php:394 msgid "Connect" msgstr "连接" #: admin.php:869 admin.php:895 admin.php:896 msgid "You have made changes to your settings, and not saved." msgstr "您已对设置进行了更改, 但未保存。" #: admin.php:868 msgid "Automatic backup before update" msgstr "更新前自动备份" #: admin.php:867 admin.php:3718 msgid "Download log file" msgstr "下载日志文件" #: admin.php:672 admin.php:866 admin.php:4201 msgid "Restore" msgstr "恢复" #: admin.php:865 includes/updraftplus-tour.php:96 msgid "Close" msgstr "关闭" #: admin.php:864 msgid "Proceed with update" msgstr "继续更新" #: admin.php:863 msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again." msgstr "您没有选择要还原的任何组件。请至少选择一个, 然后重试。" #: admin.php:861 central/bootstrap.php:565 msgid "Create" msgstr "创建" #: admin.php:860 admin.php:3480 admin.php:3514 admin.php:4286 #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:153 #: includes/class-remote-send.php:646 msgid "Delete" msgstr "删除" #: admin.php:859 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: admin.php:856 msgid "The file was uploaded." msgstr "文件上传成功." #: admin.php:855 msgid "Unknown server response status:" msgstr "未知的服务器响应状态:" #: admin.php:854 msgid "Unknown server response:" msgstr "未知的服务器响应:" #: admin.php:853 msgid "This decryption key will be attempted:" msgstr "将尝试此解密密钥:" #: admin.php:852 msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer." msgstr "按照此链接尝试解密并将数据库文件下载到您的计算机。" #: admin.php:851 msgid "Upload error" msgstr "上传错误" #: admin.php:850 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)." msgstr "此文件貌似不是一个UpdraftPlus的加密备份存档(后缀为:.gz.crypt,文件名格式为:backup_(备份时间)_(站点名)_(验证码)_(类型)_db.crypt.gz)." #: admin.php:849 msgid "Upload error:" msgstr "上传错误:" #: admin.php:848 msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)" msgstr "(请确认您上传了由UpdraftPlus备份出的zip文件)" #: admin.php:847 includes/class-backup-history.php:506 msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you." msgstr "如果这是由不同的备份插件创建的备份, 那么 UpdraftPlus 高级版可能能够帮助您。" #: admin.php:846 msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern." msgstr "但是, UpdraftPlus 存档是标准的 zip/SQL 文件, 因此, 如果您确定您的文件具有正确的格式, 则可以将其重命名以匹配该模式。" #: admin.php:846 admin.php:847 includes/class-backup-history.php:506 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." msgstr "此文件似乎不是UpdraftPlus备份存档(这样的文件是.zip或.gz文件,其名称如: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." #: admin.php:845 msgid "Raw backup history" msgstr "原始备份历史记录" #: admin.php:844 admin.php:3166 msgid "Delete Old Directories" msgstr "删除旧目录" #: admin.php:843 msgid "PHP information" msgstr "PHP 信息" #: admin.php:842 msgid "Requesting start of backup..." msgstr "请求开始备份..." #: admin.php:841 msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "下载失败:服务器向我们发送了我们不能识别的反馈." #: admin.php:839 msgid "Download to your computer" msgstr "下载到您的计算机" #: admin.php:838 msgid "Delete from your web server" msgstr "从 web 服务器中删除" #: admin.php:836 admin.php:2266 msgid "File ready." msgstr "文件已准备好." #: updraftplus.php:157 admin.php:834 restorer.php:3260 restorer.php:3285 #: restorer.php:3366 class-updraftplus.php:1358 class-updraftplus.php:1402 #: methods/remotesend.php:318 methods/addon-base-v2.php:93 #: methods/addon-base-v2.php:98 methods/addon-base-v2.php:205 #: methods/addon-base-v2.php:225 methods/googledrive.php:1249 #: includes/class-storage-methods-interface.php:324 #: includes/class-filesystem-functions.php:416 msgid "Error" msgstr "错误" #: admin.php:93 admin.php:833 restorer.php:338 restorer.php:366 #: restorer.php:2157 methods/remotesend.php:81 methods/remotesend.php:264 #: methods/updraftvault.php:571 includes/class-remote-send.php:325 #: includes/class-remote-send.php:371 includes/class-remote-send.php:377 #: includes/class-remote-send.php:442 includes/class-remote-send.php:500 #: includes/class-remote-send.php:527 includes/class-remote-send.php:555 #: includes/class-remote-send.php:565 includes/class-remote-send.php:570 #: includes/class-remote-send.php:582 msgid "Error:" msgstr "错误:" #: admin.php:832 restorer.php:186 msgid "Error data:" msgstr "错误数据:" #: admin.php:831 msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "错误:服务器向我们发送了一个我们不理解的响应。" #: admin.php:830 msgid "Errors:" msgstr "错误:" #: admin.php:829 msgid "Warnings:" msgstr "警告:" #: admin.php:828 msgid "Error: the server sent an empty response." msgstr "错误:服务器发送了一个空响应。" #: admin.php:827 msgid "Processing files - please wait..." msgstr "处理文件-请稍候..." #: admin.php:826 msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait." msgstr "某些文件仍在下载或正在处理中-请稍候。" #: admin.php:825 msgid "Begun looking for this entity" msgstr "开始查找此实体" #: admin.php:824 msgid "calculating..." msgstr "计算..." #: admin.php:822 msgid "Trying..." msgstr "正在尝试..." #: admin.php:821 msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):" msgstr "新用户的RackSpace控制台密码是(这不会再显示):" #: admin.php:820 msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)" msgstr "Web服务器返回错误代码(重试,或检查您的Web服务器日志)" #: admin.php:819 methods/remotesend.php:76 methods/remotesend.php:84 #: methods/remotesend.php:250 methods/remotesend.php:267 #: methods/remotesend.php:313 msgid "Unexpected response:" msgstr "意外的响应:" #: admin.php:818 msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished." msgstr "还原操作已开始。在浏览器报告自己已完成之前, 不要按停止或关闭浏览器。" #: admin.php:815 msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!" msgstr "如果同时排除数据库和文件, 则排除了所有内容!" #: admin.php:814 msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma." msgstr "若要发送到多个地址, 请用逗号分隔每个地址。" #: admin.php:813 msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..." msgstr "重新扫描用于备份集的远程和本地存储..." #: admin.php:811 msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..." msgstr "重新扫描(查找您手动上传到内部备份库的备份文件)..." #: admin.php:810 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "请注意邮件服务器的大小限制;通常在 %s MB左右;大于任何限制的备份可能不会到达。" #: admin.php:809 msgid "When the Email storage method is enabled, also send the backup" msgstr "启用电子邮件存储方法后,还可以发送备份" #: admin.php:808 msgid "Send a report only when there are warnings/errors" msgstr "仅在出现警告/错误时发送报告" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:33 msgid "Premium WooCommerce plugins" msgstr "高级版 WooCommerce 插件" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:33 msgid "Free two-factor security plugin" msgstr "免费的两步验证插件" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32 msgid "More quality plugins" msgstr "更多优质插件" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "Go to the shop." msgstr "去商店。" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "Compare with the free version" msgstr "与免费版本比较" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12 msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin." msgstr "对于个人支持,复制网站,更多存储目的地,加密备份以确保安全性,多个备份目的地,更好的报告,没有广告等等的能力,请看一下高级版的UpdraftPlus—世界上最受欢迎的备份插件。" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12 msgid "UpdraftPlus Premium" msgstr "UpdraftPlus 高级版" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29 msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time." msgstr "UpdraftPlus 新闻, 为 WordPress 开发者和网站所有者提供高质量的培训材料, 以及一般的 WordPress 新闻。您可以随时取消订阅。" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29 msgid "Free Newsletter" msgstr "免费通讯" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35 msgid "Dismiss (for %s months)" msgstr "关闭 (在 %s 个月内)" #: admin.php:688 admin.php:1123 admin.php:2814 msgid "Settings" msgstr "设置" #: admin.php:835 admin.php:1964 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44 #: includes/deprecated-actions.php:29 msgid "Existing Backups" msgstr "现有备份" #: admin.php:858 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51 msgid "Backup Now" msgstr "立即备份"
© 2026 UnknownSec